论文部分内容阅读
回鹘汗国时期的突厥文碑铭是我国突厥语族非常重要的第一手语言历史资料。由于碑铭上的字母本身就很难解读,很多学者对这些文字的解读都不一样,同一个碑铭有很多解读版本。本文主要研究是通过各国的学者进行解读的版本联合在一起,里面找出最合适的,符合突厥语族语言结构的解读形式,然后对回鹘汗国时期突厥文碑铭短语的来源并按照历史语言学和古典文献学的角度来探讨这些短语在碑铭中的应用情况。
Turkic inscriptions during the Khanate Khanate Period are very important first-hand language historical materials of Turkic languages in our country. As the inscriptions on the letter itself is very difficult to read, many scholars are not the same interpretation of these words, there is a lot of interpretation of the same inscription. In this paper, the main research is through the versions interpreted by scholars all over the world together to find out the most appropriate form of interpretation of the language structure of the Turkic language family, and then the source of the Turkic inscription phrase during the Hui Khanate period according to historical linguistics and Classical philology to explore the application of these phrases in the inscription.