论文部分内容阅读
越是与人类生存息息相关的事物,越易被人冷漠和淡忘。诸如母爱、皮肤、空气与水。宽容也是如此。太多的冷漠和淡忘,才有了太迫切的渴望与呼唤。定义定不了生活的内涵,解词解不出生命的鲜活。《不列颠百科全书》解:宽容是“容许别人有行动和判断的自由,对于不同于自己或传统观点的见解的耐心公正的容忍”;《辞海》更简单:宽容即“宽恕能容人”。定义真像网里的水,拖起网,什么都没了。世上许多痛苦和不幸,多因一些鸡毛蒜皮的琐事和小肚鸡肠的心胸。昨晚,客从故乡来,为巴掌大块宅基地,打得要出人命,值么?人和岁月,有时重复着相同的错。早在明代,董笃行就致信老娘:“让出两墙有何妨?”清代宰相张英也劝家人:“让他三尺又何妨?”星转斗移,人们争来吵去还为墙。宽容需要换位思考。燕雀安知鸿鹄之志,可鸿鹄又焉知燕雀之乐?子曰:“己所不欲,勿施于
The more things that are closely related to human existence, the more they are indifferent and forgetful. Such as maternal love, skin, air and water. So is tolerance. Too much indifference and forget, there is too urgent desire and call. The definition can not set the meaning of life, solution words can not live life fresh. The Encyclopaedia Britannica solution: Tolerance is ”To allow others the freedom to act and to judge, patiently and justly tolerant of opinions different from one’s own or traditional viewpoints “; ”Cihai“ is simpler: Tolerance is people”. Definitely like the net in the water, dragging the net, nothing. Many of the world’s pain and misfortune, mostly due to trivial trivialities and Xiaodujichang heart. Last night, the passengers from hometown come to slap a lot of homesteads, hit their lives, the value? People and years, and sometimes repeat the same mistake. As early as the Ming Dynasty, Dong Atsuh wrote a letter to his wife: “let out the two walls have any harm?” Zhang Ying, the prime minister in the Qing dynasty also advised his family: “let him three feet and why not?” Noisy for the wall. Tolerance requires empathy. The birds of paradise Anzhi Hong 鹄 Zhi, Hong 鹄 and Yan how to know the happy bird? Son said: "Do not want to do, do not impose