论文部分内容阅读
在秦国近六百年的历史上,先后建有八座都邑,雍城是其中延续时间最长的一座。秦在雍城逐渐确立了政治、经济、军事、文化的中心地位,为争霸中原及后来统一全国奠定了坚实的基础。正因为雍城重要历史地位,所以它的大型宫殿建筑数量众多,规模宏大。现在虽经历史沧桑磨炼,地面建筑荡然无存,但是留在地下的建筑遗址和大量建筑材料就是当时宏大建筑的有力证明……
In Qin’s history of nearly six hundred years, eight cities and towns have been built, and Yong City is the longest of them. Qin gradually established its political, economic, military and cultural center in Yong City, laying a solid foundation for hegemony in the Central Plains and the subsequent unification of the entire country. Because of the important historic status of Yong City, its large-scale palace buildings are numerous in number and grand in scale. Although the history of the vicissitudes of life now, the ground building vanished, but the remains of underground architectural sites and a large number of building materials is a powerful proof of the then grand architecture ... ...