浅析中英文商标的翻译

来源 :知识窗·教师版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:z957558481
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘要:本文着重从跨文化交际等角度分析了中英文商标的不同翻译方式,同时特别提醒翻译者注意不同文化之间的语言背景及民情风俗,具有较强的实际意义。
  关键词:中英文商标 翻译 跨文化交际
  
  商标是商品的生产者、经营者在其生产、制造、加工、挑选、经销的商品上,或者服务的提供者在其提供的服务上所采用的标识。它是现代社会经济发展的产物,代表着企业的无形资产,对企业成长及对外发展有着极其重要的作用。因此,商品在进入国外市场时,商标的翻译就变得非常重要。如果在商标的翻译过程中考虑不全面,仅仅通过字面意思或者简单的音译,往往会成为翻译的败笔,最终导致该商品在市场中的全面溃败。
  在日常生活中,我们会发现很多英文商标的翻译都是音译,这是因为在中文中。没有与该商标相对应的汉语。为了适应中国顾客的阅读习惯,译者通常会选用简单美观、琅琅上口,一看到就能联想到商品的一些汉字组合。这其中最成功的英文翻译就是“coca-cola”,中文翻译为“可口可乐”。这个翻译不仅贴合英文发音,而且还让人联想到这种饮料的可口,以及喝了之后顾客的情绪。
  英国著名零售商TESCO也是一个极好的翻译例子。1924年,TESCO创始人杰克·科恩(Jack cohen)开始从事食品批发销售业务,并创立了TESCO的品牌来标识自己出售的产品。TESCO这个名字来源于杰克一个合作商(T.E Stock well)名字的前三位首写字母和自己姓氏(Co-hen)的前两位首写字母,杰克就用这个新单词“TESCO”作为自己经营商品的商标,并准备创立以“TESCO”为名的食品零售商店。2005年,TESCO入驻中国,TESCO的中文翻译也定为“乐购”,这一翻译正好契合了TESCO的特性——高高兴兴地购物,而且其中文发音与英文发音也很相符。
  当然还存在很多不完全符合发青的例子。比如世界著名计算机软件开发商微软公司Mi-crosoft,它的翻译简单大胆,没有任何音译的成分,但是却把它相对应的中文意思翻译出来了,语言就是这么神奇。它采用了英文直译成中文的方法。“micro”本意是微小的,“soft”本意是软的,两个形容词就这么组合成了一个名词——微软,另外一个不符合音译的例子是宝洁公司旗下著名的洗发水品牌Rejoice,它在英语中的翻译是“高兴、喜悦”,而宝洁套司采用的翻译却是“飘柔”:“飘”的意思是随风飞动,我们常用的词语有飘扬、飘逸、飘浮等;“柔”则有软、温和等意思。而“飘柔”这一词完全表选出了用完产品后头发柔顺和飘选的感觉,合情合理。现在有很多翻译家更倾向于品牌直译,这样更能表达出该产品的本地特色。
  在中国也有很多商标的翻译直接采用音译,这些翻译有些代表了中国商品的特点和中国特色。比较成功的翻译有很多,比如小天鹅洗衣机翻译为“Little Swan”,长城电风扇翻译为“Great Wall”,太平鸟衬衣译为“Peace Bird”等。
  如果音译不成,就要首先考虑意译了。在意译的时候,我们需要充分考虑两种语言的文化背景、民情风俗、宗教信仰等,翻译要既简洁、形象、生动,又符合顾客的购物习惯。一个成功的例子就是中国第一个生产药妆的企业伽蓝集团旗下的药妆品牌——医婷Insea,“Insea”来源于大海,浩瀚的海洋蕴含着丰富的资源和能量。翻译中,“in”音译为医,表明了产品是一种药妆,“sea”意译为婷,符合中国女性渴望亭亭玉立的美好愿望,近年来该产品以自然健康的形象深受顾客的喜爱。
  总之,我们在翻译中英文商标时,一定要考虑商标的本意,又要兼顾到外国受众的文化背景,用简单、有效的语言表达深层次的意义,这样才能在全球经济高度发展的今天,把商品更好地推向国际市场。
其他文献
2013年2月20日,全区水利工作暨水利系统廉政建设工作会议在呼和浩特召开。会议主要任务是深入贯彻落实党的十八大、全国水利厅局长会议和全区经济工作会议、农村牧区工作会议
在太空,人类曾探索过太阳系中差不多所有行星,甚至到太阳系的边缘。但在我们身处的地球,除了地壳的最外层,我们却从来没有对地球深处进行勘探,最中心的地核更可谓人类至今最大科学谜团,其神秘程度不亚于星空。    地心神秘不亚于太空    人类至今开凿的最深地底洞井不过12公里,不及地壳的1/3;对地幔的认识亦仅限于火山喷出的岩浆;而深埋在3000公里下面的地核则是一个完全未经探勘的领域。随着太空科学家对
WA建筑成就奖WA Achievement Award核心价值|建成空间环境的长远价值评选标准|参选项目必须为2004年1月-2009年9月在中国建成的项目。本奖项旨在奖励那些经过时间磨练、彰显
由于国力的增强、科学普及的不断提高,国民对冰川科学知识的了解越来越多。但对冰川家族中的一位特殊成员——具有跃动特性或者具有跃动形迹的超长运动冰川却了解不多,甚至
歌谣是儿童喜闻乐见的,是小学英语课中常见的活动方式。活跃课堂气氛,维持学生有意注意,降低了学习难度,提高了学习英语的兴趣。教学牛津小学英语3B Unit7时, Ballads are l
区县教科所不但是教育科学研究的学术机构,还是基层学校科研课题的管理机构。对上,要承担课题研究任务,要为上级决策提供依据;对下,要承担基层校课题的管理、指导任务。若要
“享天下之利者,任天下之患;居天下之乐者,同天下之忧。”语出苏轼《赐新除中大夫守尚书右丞王存辞免恩命不允诏》。其意为:享受世间之利,则应当承担天下的危难;获享世间之乐,则必当同时分担天下之忧患。苏轼痛感北宋社会当时的积贫积弱局面,对苍生社稷忧心忡忡,呼吁士人将国家兴亡责任自觉负于肩上。  此语用在当下是对执政者、施政者的深切期许,强调的是一种使命感、责任感——自觉担待社会责任,主动为国担忧、为民谋
美国色母粒制造商AmT opp计划提高生产量以满足市场所需求的更短的交货期。公司正在位于美国的工厂安装第七个配炼车间,将产量提高到31 kt/a,于2105年第一季度达成。这条新生
关于用于全钢载重汽车轮胎爆破仿真模拟试验的各向同性橡胶件,研究了采用以Halpin-Tsai公式描述的正交各向异性补强件叠层技术的可能性。当把精制橡胶视为一种不可压缩或近似
校园文化是学校办学理念以及校园精神风貌的体现,是学校德育的主要渠道,是促使学生形成良好人生观和世界观的重要因素。目前,我国中等职业学校的校园文化建设滞后,缺乏特色,