论文部分内容阅读
从英语解释来看,"做"和"干"都表达"do"的意思,但是汉语的解释却不是如此,外国留学生对于"做"和"干"的概念是模糊的,因此在词语的搭配使用中更是难以区分,难以掌握。本文试从泛义动词的角度来谈谈"做"和"干"的区别,找出外国留学生在使用做"和""干"中的问题,以期推动对外汉语的具体教学。