论文部分内容阅读
11月中旬,中国嘉德2008年秋季拍卖会将推出一批近50件紫砂珍品上拍“至味涵硕紫玉金砂名品”专场。紫砂陶艺自明代中后期开始就备受珍视,早有寸土寸金的美誉。紫砂陶艺的制作,从明代至今一直秉承着“天人合一,物我相忘”的思想境界。历代紫砂艺人在充分发挥紫砂矿土特质的基础上,运用独特技法与成型工具,来表现个人的艺术理念与风格。此次中国嘉德精心甄选的近50件作品,均是名家的代表作,也都秉持着这样“天人合一”的创作理念,可谓件件都是巧夺天工的艺术珍品,同时又是浑然天成的紫砂佳作。
In mid-November, China Guardian’s 2008 Autumn Auctions will launch a batch of nearly 50 pieces of Zisha treasures on the scene. Zisha pottery since the late Ming Dynasty has been highly cherished, long ago, the world’s reputation. Zisha pottery production, from the Ming Dynasty up until now has been adhering to the “harmony between man and nature, I forget” the ideological realm. On the basis of giving full play to the characteristics of purple soil, Zisha artists of various ages use their unique techniques and molding tools to express their individual artistic ideas and styles. The nearly 50 pieces of works carefully selected by China Guardian are masterpieces of famous masters and uphold their creative philosophy of “harmony between man and nature”. They can all be described as pieces of art treasures, Zisha masterpiece.