译者的文化观影响翻译策略——《红楼梦》杨宪益和霍克斯英译本对比分析

来源 :科园月刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:bjqtq757
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中国古典文学名著《红楼梦》是一部封建社会的百科全书,它反映的封建社会的政治、经济、文化、教育、宗教、习俗等丰富多彩。本文对《红楼梦》两个译本中一些涉及自然环境、社会环境及宗教信仰的具有文化涵义语句的译文进行对比分析。得出两位译者对相同语句采用不同的翻译策略主要受他们不同文化观的影响。
其他文献
根据工作过程的导向,如何从工程知识、动手能力、人文素养等几个方面培养建筑装饰技术专业学生的岗位适应能力,本文进行了翔实的论述。
当前,上海市无线电频谱资源开发利用平衡,但面对供需之间的矛盾,仍然需要在开发利用和管理方面不断创新。为了进一步释放上海无线电频谱资源开发利用的效率,需要参照国际经验,按照
2015年,欧盟委员会发布“数字单一市场”战略,并提出一系列行动方案和改革建议。近一年来,该战略在推进欧盟网络互联互通、数字技能以及公共服务等方面已取得成效。
根据《科技部、财政部、国家税务总局关于开展高新技术企业认定管理工作检查的通知》(国科发火[2012]1220号)的要求,在2013年各地开展的自查自纠基础上,全国高新技术企业认定
习近平总书记强调全党全社会都要充分认识科技创新的巨大作用,敏锐把握世界科技创新发展趋势,紧紧抓住和用好新一轮科技革命和产业变革的机遇,把创新驱动发展作为面向未来的一项
襟怀太湖以腾云,昔日龙城;蕴藏丰收之机杼,今称常州。常州,亦称“龙城”,是一座具有2500多年文字记载的古城,历史沿革久远,文化底蕴深厚。早在5000年前的新石器时代晚期,常州先民就在
2018年9月14目-15目,第四届中国智慧餐饮创新峰会暨2018外卖连锁加盟展在陕西西安举行。本次峰会由西安市商务局、饿了么、智慧餐饮峰会联合主办,共吸引了近千名餐饮协会、品牌
书法是我国的传统艺术.写好字是师范院校学生的基本技能之一,是综合素质的一个重要方面,它不只是实用,更重要的是对学生的修养、气质、品质等都有潜移默化的影响.
近日,由科技部火炬中心主办、重庆高技术创业中心承办的2015年中国国际企业孵化器网络年会在重庆举行。本次会议以“科技企业孵化器国际资源共享与融合”为主题,科技部火炬中