批 评

来源 :译林 | 被引量 : 0次 | 上传用户:victorcaijun
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  瓦根巴赫慢慢穿过一排排座椅之间的过道,找到自己的座位,从邻座的腿前挤过去,坐了下来。刚坐下就闭上了眼睛。直到升入空中,升到宁静安全的高空,他才会再睁开眼睛。这是他一向的习惯,这个习惯和半小时前吞下的镇静剂能帮助他克服恐惧感。他眼也不睁地系上了安全带,这个本事他早已练会。之后他听到了发动机的轰鸣声,一股大力将他向座位上一推,将他拉向天空,那一片辽阔高远的蓝色里。直到他感觉不到任何动静的时候,他才睁开眼睛。天空仿佛放射着光芒,太阳在西方燃烧,在遥远的下方是一片轻烟笼罩的绿野。
  “对不起,”他的邻座放下了报纸,开言道,“您是不是瓦根巴赫呀?”这是个大胖子,蓄着黑胡子,眼镜片后面的黑眼珠瞪得老大。
  “是。”
  “啊。”这个男人继续看自己的报纸。瓦根巴赫向窗外看。明亮的光线让他不舒服。他不能多动,也不能多想。幸好,只不过是一小时的航程。但这也意味着没有电影可看,也没有什么吃的,充其量不过给一个软沓沓的三明治。
  “我经常看到您,”邻座说,“在剧场里,还有电视上。那个节目,《音乐时代》,是您主持的吧?”
  “《音乐时刻》。”瓦根巴赫避开他的目光。他不想跟他谈天。他压根儿就不想说话。更不想跟粉丝说话。
  “啊,对,是《音乐时刻》。我太太经常看。两星期前我们还去看了《谁害怕弗吉尼亚·伍尔夫》(美国剧作家爱德华·阿尔比的名作。—译注)。真巧,是不是?“
  “您是,”瓦根巴赫问,“想要签名?”口气很冲,似乎是有意的。他的手自然而然地伸向外套口袋,去掏签名照片。
  “啊不,谢谢。不要。”
  瓦根巴赫僵住了。
  “您要知道,”那男人说,“我并不是粉丝。”
  瓦根巴赫向窗外看去,不动声色。云朵画出了一幅画,一幅古怪的长卷。他不能相信自己的耳朵,难道听错了?
  “其实我搜集了很多签名,”那男人说,“我有整整一本影集的签名。但是您的嘛……谢谢,不要。您太客气了。”
  他又去看报纸了,翻动着。瓦根巴赫揉揉眼睛。太亮了。
  “请恕我直言,”那男人说,“我觉得您在《谁害怕弗吉尼亚·伍尔夫》里的表演太表面化了。您根本演不了这个角色,不是吗?有几次您索性演不下去了,大家都发现了。还有您的手势—干什么要那样胡乱挥舞?对不起!”
  他又去看报纸了,舔舔嘴唇,翻看着。瓦根巴赫揉着眼睛。
  “我太太也这么认为。”
  瓦根巴赫微咳了一声。声音很奇怪。发动机改变了声调,一时间一阵令他头晕目眩的恐惧感在体内升起,他深呼吸,好一些了。他决定不予理睬。
  那男人抬起头:“对不起!我这样说很没有礼貌!”
  “没事。”瓦根巴赫说。
  “我并没想让您难堪。”
  “没事。”瓦根巴赫说,“每个人都有—这是他的权利—自己的品位,是不是?”
  那男人耸耸肩膀,又去看报纸。瓦根巴赫闭上了眼睛。他感觉自己闭锁在温暖的黑暗中。
  “太业余了,”一个声音在旁边说。他打了个哆嗦。
  “太业余了,”那声音又说,“我是说两星期前的《华伦斯坦》(德国伟大作家、诗人席勒的剧作。—译注)。老天,您知道吗?您把他演成了一个小丑,您是怎么想的呀?还有您的出场……”
  “怎么了?”瓦根巴赫喊起来。他张开了眼睛。那个出场是让他非常得意的,他排练了很久,也因此而被交口称赞。
  “没什么,”那男人说,“没什么。对不起。”他舔舔嘴唇,翻看报纸。
  “那个出场是我表现最好的一瞬间!不管您信不信!”
  “我信,怎么不信。”
  “什么?”
  “我相信那是您最精彩的一瞬间。我信。”
  瓦根巴赫闭上了眼睛。他一动也不想动,他要装出睡熟的样子。他并不想跟人讨论。他并不想与这个人吵架。他只想抗过这次飞行。恐惧感越来越强烈。他感到头晕。
  “看完《华伦斯坦》,我问我太太,‘你看怎样?’她说,‘唉!’还用得着多说吗?”
  瓦根巴赫均匀地呼吸。他不动声色。他清晰地听见发动机的轰鸣声、乘客们的低语和空中小姐的声音。
  “我父亲也去看了,晚一个星期。我给他打了电话,问他:怎么样?他说……”那男人笑了起来,“啊不,我最好还是别告诉您吧!”他清清嗓子,“真对不起!我本不想打扰您。”瓦根巴赫听见报纸的窸窣声响,然后就没有声息了。他把眼睛张开一条缝,看见了自己的两只鞋尖以及之间的地面。蓦然间他意识到,下面什么也没有。没有啊。一万米高:只有空气,阳光,虚空。他惊惶得呻吟起来,揉着额角。
  “您不舒服吗?”
  “不……我很好!”瓦根巴赫转头去找空中小姐,想要一杯咖啡或是别的提神的东西。但是不知怎的空中小姐连个影儿也不见。
  “我去给您弄点东西来喝?您气色很差呀。”
  “不,”瓦根巴赫说,“我还行。”
  “您要不要看杂志?我这里还有一本《新周刊》。”
  “不要,谢谢。”
  那男人耸耸肩膀:“不客气。您知道吗,在上一期的《旋律时刻》里……”
  “《音乐时刻》。”
  “……《音乐时刻》里您好像病怏怏的。我太太说,他没什么事吧?我说,别担心,没事。可是,现在,我这么近地看到您,我可真为您担心呀!”
  瓦根巴赫四下看。空中小姐在哪兒?
  “您究竟为什么要主持那个节目呢?我认为,像您这样一位演员,不管怎么说您也是一位演员呀,是不是,我的意思是,不管怎么说,从理论上讲……究竟是为什么呢?为了钱?”
  瓦根巴赫揉着眼睛。他觉得呼吸困难。他张开嘴,却发不出声音。飞机似乎在下降。他清楚地感觉到:在下降。
  “究竟是为什么呢?您挣的钱够多了呀。太多太多了,是不是?我的意思是,何必如此贪心,以声誉为代价,以……您知道您在那里面显得多么可笑吗?在那弱智的节目里?”   “嘿!”瓦根巴赫叫道。
  空中小姐站住了。
  “一杯咖啡!”
  “对不起,我们正在降落,我不能给您提供任何东西。”
  “拜托,”瓦根巴赫说,“给我一杯咖啡吧!”
  “对不起,这是规定。”
  “您知道,”瓦根巴赫的声音是沙哑的,“我是谁吗?”
  “不知道。”她转身走了。
  “要是我问您那会儿您就告诉我,那还来得及。您可倒好,想去打动空中小姐!您认为她会看《音乐时刻》?您以为随便什么人都会看《音乐时刻》?”
  瓦根巴赫剧烈地喘息着。“我不能容忍,”他想喊叫,却发不出叫声来,只是一种奇怪的沙哑的声音,“她这样来侮辱我,而且……”
  “对不起!”那男人说,“您完全正确!”他正视着瓦根巴赫,摘下眼镜折叠起来,突然换了一副忧心忡忡的模样,“您坐在飞机上,不愿意说话,感觉不舒服,只因为我不是您的粉丝,因为我这样放胆直言……对不起!”
  “没什么!”
  “不,怎么能说没什么呢,我太放肆了,这是……”
  “拜托,”瓦根巴赫低声说,“请让我安静一会儿!”
  头顶上禁止吸烟的标志亮起来。空中小姐急急地走过。走得好快。看来是发生了什么不正常的事。
  “有一次我觉得您表演得很好。相当好。以您的条件而言。那是在《智者纳旦》(德国启蒙运动时期重要作家莱辛的剧作。—译注)里面,五年前的事了,您扮演圣庙骑士。这个角色是一个……我来帮您系上安全带?……您倒是没有糟蹋它。”
  瓦根巴赫摸索着把安全带扣好。他感觉到飞机在下降,他看到窗下玩具般的景物越来越接近,房屋在长高,显现出更复杂的形状,发动机的声音似乎更响了,一架直升机在他们下方飞过,飞机摇摆起来。恐惧感扼住了他的呼吸。“像您这样一个业余的、没有天赋的、完全没有天赋的、门外汉似的演员……”
  瓦根巴赫躬下身子,额头抵在前面的椅背上。发动机在吼叫。难道要坠机?
  “……连台词都没有练好,那可不是说两句话的事儿,啊,瞧我说的是什么,甚至……像一块毫无灵性的顽石!”
  他感觉到来自下方的重重一击撞在飞机底部,仿佛一切都完了,一切,永远。
  “居然学他的剧本,有那个脑子吗!以前只要我在电视里一看到您我就把电视机关掉,现在我还特意打开!因为可笑!真可笑!”
  瓦根巴赫向窗外看,旁边一条跑道在奔跑,两道长长的黄线。它们跑得越来越慢,飞机制动,又是更强烈的一下制动,他能感觉到那种将他从座椅上弹起来又被安全带勒住的力量。
  “完全没有天赋!可笑!完全没有天赋!”
  现在停住了。瓦根巴赫揉着眼睛,醒悟过来,都过去了。飞机停住了。他知道自己还活着。他解开安全带,猛地站起身来。地面似乎在摇摆。他头晕得厉害。他的邻座抬头看他:他的胡子闪着湿润的光。他的头发乱糟糟的,他的眼睛又黑又圆。“请您,”他说,“请原谅!”
  “什么?”
  “请原谅!我昏了头了!”
  “让我过去。”瓦根巴赫说。他从他身边挤过,向舱门走去:他是第一个,门还锁着,他只能等一等。
  “完美的降落,”空中小姐说,“是不是?像教科书里说的一样平稳!”
  门开了,他可以出去了。头还是很晕。他深呼吸,尽量快步走。穿过一条又一条走廊,穿过明亮的大厅,走到提取行李处。传送带送来了一个又一个陌生的箱子。他的箱子到了,他抓住它,提起来,走向出口。两扇门自动开了。
  一只手搭住了他的肩膀,他猛地一转身,是飞机上他那位邻座。
  “您知道吗,”他说,“我是因为害怕。我害怕坐飞机。真可怕。我不知道该怎么办,我……所以我有时……您能理解吗?”
  “您,”瓦根巴赫说,“把手拿开!”
  那男人后退一步。“其实我觉得您很不错。没那么差劲。比如在《谁害怕弗吉尼亚·伍尔夫》里面。当然算不上有多好,不过……在第二幕里您的表演就不是那么讨厌了!尽管……”
  瓦根巴赫转过身,举起一只手。但是没有出租车停下。他觉得很热,他出了汗。
  “尽管您有两三次都说错了词,而且您还想改过来……挺有意思的。”
  一辆出租车停下了。他拉开车门跳上去,说出了酒店的名字。车子开动了。瓦根巴赫克制住自己回头的想法。他搓着额头。他头痛。街边有一些房屋,但是模样千篇一律,陌生,无趣。
  酒店房间太小,也不舒服。他放下箱子,想了想,拿起了电话听筒。迟疑了几秒,他拨了号,凭记忆拨的,是他的助理的号码。
  “喂,”他说,“是我。我到了。我们的日程是怎样安排的?”
  他听了一分钟。对他说话的是一个兴奋的被电流扭曲的声音。他放下听筒,向窗外看。街边立着一棵树,有一个胖小子在孤零零地踢足球。
  “好的,”他說,“我明白了。有个问题。”那孩子一脚踢去,球滚动着,撞在树上,停住了。孩子呆呆地瞪着它。一辆出租车驶来,停住了,有人下了车。瓦根巴赫很快地转过身。
  “有个问题。我们能不能毁约?”
其他文献
安迪医生从玛雅穿着踩脚袜的双腿之间,乐呵呵地看着她,说:“一切看上去都好极了!”  玛雅不知道这句话说的是她的孕情还是在恭维她,她只好礼节性地“嗯”了一声。她已有十二周的身孕。  安迪医生做完检查,站起身,说:“你保持得太好了!”安迪医生不到三十岁,为人真诚,始终一副兴高采烈的样子。  他积极乐观的态度,以及大家都叫他“安迪医生”而不叫他“刘易斯顿医生”,这让玛雅想起了幼儿园的一个老师。她喜欢他这
【摘要】新课改对英语课堂教学提出更高的要求,为优化课堂教学,“教师反馈语”这一概念备受关注。有效的课堂反馈语不仅加强学生语言的输入,更能激发学生语言的良好输出。笔者将对高中英语课堂出现的各类反馈语实例进行分类和对比,描述其对应特征与功能,并给出课堂反馈语使用的建议,以进一步提高英语教学者对课堂反馈用语的认识与反思,真正抓住英语课堂教学的灵魂。  【关键词】英语教学 课堂反馈语 类型 功能  一、引
周四下午3点17分,在中西公司董事会主席麦吉尔的办公室,麦吉尔仰靠在椅背上,点燃一根雪茄,说道:“我确信布莱克能够应付这份工作。问题在于,他妻子是哪种人?”  “坦白地说,”坐在麦吉尔对面的唐·科塞格罗夫答道,“我对她不太了解。”  科塞格罗夫是中西公司总裁,麦吉尔的左膀右臂,正在翻阅布莱克的人事档案。麦吉尔身材魁梧,秃顶,脖子粗短;科塞格罗夫则身材瘦削,一头白发。两人都是50多岁,身穿蓝色三件套
【摘要】人类的进步离不开语言的发展与研究。而档案作为社会活动的活化石,是在特定社会背景的影响下产生的,尤其它受到语言文化各领域深刻的制约作用。根据语言在某个具体的时期对档案文化影响进行细致研究,我们就能深入理解档案文化特性的真正深层结构。本文通过对秦皇岛耀华玻璃厂民国时期外文董事会档案整理与分析,深刻理解到中国文化中所使用的档案语言的独特的要求和功能,对完善档案文化价值有极强的促进作用。  【关键
亲爱的小读者和爸爸妈妈们,大家好!作为一本亲子共读的分享类杂志,编辑们经常会遇到大人们提出一些亲子阅读中的问题,这里我们引进当代家庭教育标志性人物、北京师范大学教育硕士尹建莉老师的关于“让孩子爱上阅读”的一些思想,与大家分享。希望对大家有所帮助,也盼望着有更多家长把你们的想法、做法发在群里,让大家有一个共同交流、共同成长的机会!  “让孩子爱上阅读,教育就成功了一半”  “语文是各科的底蕴,阅读是
有一个男孩叫小彬,8岁时迷上了机器人。  那是在上课的时候,老师讲了一个机器人的故事。这个机器人是人造出来的,它可以像人那样做动作、对话,还可以进行模仿式的学习。于是,它帮助人们做了许多事。后来它有了超越人类的大量经验和智慧,就逃出了人类的控制,成了大危险和大麻烦。人类费了好大劲才逮住了它,最后将它毁灭了。  同龄孩子们对这样的故事都很好奇,追问故事里一些有趣的或奇怪的细节,就像对待一个童话故事,
维克多·雨果被认为是法国有史以来最伟大的作家之一,他凭借《巴黎圣母院》中的驼背钟楼怪人和史诗般的历史小说《悲惨世界》巩固了自己在文学经典中的地位。雨果出生于1802年,即拿破仑掌权后的第三年。30岁时,他已经成为著名的诗人、艺术家和小说家,即便如此,他仍利用空闲时间学习法律。总之,他不仅是文学天才,還凭借政治家或圣人的形象被后人铭记。他是一个人权活动家  雨果的影响范围超越了文学世界。他作品中的许
【Abstract】English becomes more and more popular in China.And the China’s national education department has always regarding English as an important subject as Chinese.Therefore,with the rapid developm
【Abstract】At the time of bidding for 2022 winter Olympics, China may invite the world to visit.For entertaining foreign guests more attention should be drawn to the differences between Chinese and wes
《辞海》中对杂文的解释为——散文的一种,是随感式的杂体文章。一般以短小活泼、犀利为其特点。内容无所不包,格式丰富多样,有杂感、杂谈、短评、随笔、札记等。中国自战国以来诸子百家的著述中多有这类文章。“五四”以后,经鲁迅等人努力,成为一种直接而迅速地反映社会现实生活或表现作者思想观点的文艺性论文,它以思想性、论战性见长;艺术上言辞机警、行文情感饱满,常借助形象比喻来议论人或事,有强烈的震撼力。《节俭意