论文部分内容阅读
在大多数中国人的印象中,提到宜兴,第一个反应只有两个字:“紫砂”。对宜兴而言,紫砂壶就像一个闪闪发光的LOGO,以一种人尽皆知的姿态,端端正正地印在这座城市上,使一座平凡的小城名声鹊起,而对于紫砂壶而言,宜兴市的丁蜀镇才是它真正的故园。不同于大商场柜台和工艺品展厅中的氛围,丁蜀镇的紫砂,揭去了高大上的面纱,以一种毫不掩饰的原生态面貌呈现出来。裸露着暗红颜色的紫砂矿;自家院中堆放成块的紫泥;简单实用的大大小小的紫砂工作室;工作室里横七竖八的工具和各式各样尚未完成的紫砂壶。褪去浮夸的外衣,剪掉煽情的桥段,刺破种种高贵冷艳的幻想,眼前的一切都以一种质朴天然的方式展示着紫砂壶的前世今生,
In the impression of most Chinese people, referring to Yixing, the first response has only two words: “purple sand”. For Yixing, the teapot is like a glittering LOGO printed on the city in a well-known gesture, making an ordinary town famous for its reputation as a teapot Dingshu Town, Yixing City is its real hometown. Different from the atmosphere in big shopping mall counter and handicraft exhibition halls, the purple sand of Ding Shu Town has removed the veil of tallness and presented itself in a plain and unobtrusive way. Exposed with dark red purple sand mines; piled up in their own homes purple clay; simple and practical large and small purple studio; studio in the hands of a wide range of tools and a wide range of unfinished teapot. Faded exaggerated outerwear, cut off the sensational section of the bridge, piercing all kinds of noble glamorous illusion, in front of everything in a rustic and natural way to display the history of this pot of teapot,