论文部分内容阅读
“砰砰砰,(口当)(口当)(口当)……”推开乐清北白象镇蒋家桥澳门中路的一家房子的大门,还在一楼,你就能听到从楼上传来的牛筋琴和快板、锣鼓的声音,和着带着点磁性的瑞安方言,别有一番韵味。“玉婷,做人的态度要方圆,你是我欧阳的老安(温州话直译,即老婆的意思)!”再走近些,就能听到词的大致意思了。上到四楼,在开着门的房间前站定,一个小姑娘,正端坐在空廓的房间,一鼓,一琴,一桌,一椅,面对着墙上的大镜子,兀自唱得高兴,待我们走近她身边,她才从镜子里看到我们,唱声嘎然而止。“打你电话没听到呀?”我们问。她说,她在唱词的时候从不接电话,尽管电话就放在她的身边,一个也是因为唱词太专注了,没有听到。
(Mouth) (mouth) (mouth) ... ... “Open Yueqing North White Elephant Chiang Ching-mai Macau Middle Road, the door of a house, still on the first floor, you can hear from upstairs Beef tendon and Allegro, percussion, and with a little magnetic Ryan dialect, do not have a charm. ”Yu-ting, a man's attitude to a radius, you are my old Ouyang Ou (Wenzhou dialect, that the meaning of his wife!)“ Come closer, you can hear the general meaning of the word. On the fourth floor, standing in front of the open room, a little girl, sitting in the empty profile of the room, a drum, a piano, a table, a chair, the mirror facing the wall, Sing happy, until we approached her, she saw us in the mirror, the singing came to a halt. ”Did you call me?" We asked. She said she never answered the phone while she was singing, though the phone was on her side, and one was too focused because she did not hear it.