论文部分内容阅读
本文主要通过对南阳市区公共场合中出现的公示语翻译进行研究分析,根据语言特色和文化的差异性,提出在翻译时应注意的理论和依据,并与实际情况相结合,进一步完善南阳地区内公示语的翻译研究,为南阳市公示语的翻译更科学、有效增添新的动力。1.引言当今多文化、多元素的交流过程中,英语作为国际内使用最广泛的语言,尤其是在公共场合中出现的公示语翻译,更能从细节上体现出一个地区的经济发展水平和文化素养
Based on the analysis of the public signs translation in public places in Nanyang district, this paper puts forward the theory and basis that should be paid attention to in the translation according to the differences of language characteristics and culture, and further combines with the actual situation to further improve the Nanyang district The study of the translation of the internal public signs is more scientific and effective for the translation of public signs in Nanyang City. 1. INTRODUCTION In today’s multi-cultural and multi-element communication process, as the most widely used language in the world, English translation, especially in public places, can better reflect the level of economic development in a region Cultural accomplishment