翻译是一种审查行为

来源 :东方翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:smoking11
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译究竟是什么?今天人们谈到翻译时又会想到什么?要回答这样的问题,我们必须先从中国翻译的历史开始谈起。千百年来的中国翻译史上记载的多为译人事件与行为,即将异域的文化资源译介到本土。这些译入活动均从中国社会发展内需出发——无论是早期的佛经翻译、明清时期的科技翻译,还是明末清初严复的社 What exactly is translation? What do people think of when they talk about translation today? To answer such a question, we must start with the history of Chinese translation. For thousands of years the history of Chinese translation recorded mostly translators and acts, the forthcoming translation of exotic cultural resources to the native. All of these translation activities proceeded from the domestic demand for social development in China - whether it was the early translation of Buddhist scriptures, the translation of science and technology during the Ming and Qing Dynasties,
其他文献
有些人,我从内心深处敬佩他们。我敬佩过屈原,敬佩过嵇康,敬佩过苏轼,敬佩鲁迅,敬佩过焦裕禄。如今,我从心里敬佩钟南山。 在我的心目中,钟院士是时代的英雄。“非典”也好,
利用遗传算法优化单原子高次谐波场的强度,得到了最优双色激光场的波形.在800~3000 nm波长范围内,该双色场产生高次谐波的转换效率可提高一个数量级以上.进一步模拟了单双色
世界上最无私、最敬爱的人是母亲,我热爱母亲。我母亲谢庸卿是一位旧式家庭妇女,缠足穿耳,初识文字。她的意志坚强、心地宽厚,虽不懂多少革命道理,但她深明大义,是我们姐弟
Prof. Gong Feili was born and raised in Shanghai, China. He attended Sun Yat-sen Medical College, Guang zhou during 1962 to 1968, and received his M.D. degree
由于我在戏剧岗位上工作过几年,所以能认识几位梨园行的朋友。中国京剧院的孙玉奎先生就是其中之一。我们认识的很晚,交往也不是很多,但情谊却很深厚,可谓是相见恨晚的忘年之交。
20 0 3年 9月中国林学会在北京召开了第七届中国林业青年科技奖专家评审委员会评审会议 ,9月 2日评选结果在京揭晓 (林人发 [2 0 0 3] 1 56号文件 ) ,王太明等 1 7位青年科技
本文以西藏职业技术学院水轮机课程为例,探讨了在该课程中落实“可持续发展技能型人才”培养目标的教学策略。 Taking the turbine course of Tibet Vocational and Technic
8月28日起,大型政论专题片《大国外交》在央视综合频道播出,并在融媒体平台同步推出。专题片由中宣部、新华社及央视联合制作,共6集,分别是《大道之行》《众行致远》《中流击
5月18日下午,学院在从化校区907会议室召开“创新强校工程”建设工作推进会。学院“创新强校工程”工作领导小组、办公室全体成员和各教学系部正副主任参加了会议。会上,学院
先锋派戏剧试图瓦解二分、旁观的观演关系建制,打破了认同的观演机制和主体同一性的幻象,提供了一种生成性、参与性的观演关系组织模式,是对参与性、介入性美学的积极探索。