论文部分内容阅读
去年10月31日全国人大通过《中外合资经营企业法》,《中外合作经营企业法》、《外商投资企业法的修正案》、《中外合作经营企业法》、《外商投资企业法》的修正案。本文就修订的要点作如下说明: 一.关于外汇平衡条款 1.删除了《中华人民共和国中外合作经营企业法》第20条:合作企业应当自行解决外汇收支平衡。合作企
On October 31 last year, the National People's Congress passed the amendments to the Law on Sino-Foreign Joint Ventures, the Law on Sino-Foreign Joint Ventures, the Amendment to the Law on Foreign-Invested Enterprises, the Law on Sino-Foreign Joint Ventures and the Law on Enterprises With Foreign Investment case. This article explains the revised points as follows: I. About Foreign Exchange Equalization Clauses 1. Article 20 of the “Law of the People's Republic of China on Sino-Foreign Joint Ventures” is deleted: Cooperative enterprises shall settle the balance of foreign exchange receipts and payments independently. Co-operative enterprises