【摘 要】
:
中国官方记者招待会是世界了解中国的窗口,译员的翻译在其中起到举足轻重的作用。本文从目的论角度出发,结合实例,分析官方记者招待会的口译策略,希望对广大学习者有益。
Ch
论文部分内容阅读
中国官方记者招待会是世界了解中国的窗口,译员的翻译在其中起到举足轻重的作用。本文从目的论角度出发,结合实例,分析官方记者招待会的口译策略,希望对广大学习者有益。
China’s official press conference is the window through which the world understands China and the translation of translators plays a decisive role. This article from the perspective of the theory of purpose, combined with examples, analysis of the interpretation of the official press conference strategy, hoping to benefit the majority of learners.
其他文献
了解提琴的爱好者都会发现,其实大部分的中提琴手原来是演奏小提琴的,中提琴与小提琴的不同在于它的音色不同、琴弦更粗,弦与弦之间的距离也更长,因此它的音高比小提琴的要低、浑
语言迁移在二语习得研究中具有举足轻重的地位,它源于对比分析理论,后又将研究重心转向错误分析和中介语理论。不同的理论方法对解释二语习得现象做出了不同的重要的贡献,并
词汇作为文化的承载物,有着浓厚的文化色彩。本文对《现代汉语词典》(第5版)中民俗信仰词语从构词类型、词义的构成、词义的义项等方面进行抽取及分类,并从分类中分析其内涵
摘要:建设项目跟踪审计不仅仅是审计工作的一个延伸和拓展,也是现代审计制度的一个创新,更是对当前建设领域比较突出的问题进行解决的有效方法。那么,把基本建设项目投资审计监督工作进行加强,对资金审查的关口进行严格的把关,从而使项目的投资成本降低,使资金的流失减少就显得十分重要了。本文主要以建设项目中工程施工阶段的水电安装为例来研究其工程造价的跟踪审计,分析了水电安装工程造价管理存在的问题,并介绍了造价跟
本文结合笔者的实际工作经验,对现代高层建筑的电气设计的主要内容及其注意事项做出了简要的论述。
对于大多数二语学习者而言,听力理解是语言学习的一大难题。笔者结合自己的学习和教学经历,认为听力词汇不够是造成听力理解困难的重要原因。本文对比了两种不同的输入方式对听
近年来,随着改革开放的不断深入,中国对外交往的层次和规模不断跃升新的台阶。口译作为一项既古老又年轻的事业在中外文化与思想的碰撞和砥砺过程中扮演着日益重要的角色,其
《飞屋环游记》是一部感人至深的影视作品,不仅有动人的故事情节,其视听表现手法也是其成功的关键因素,本文就将着重分析《飞屋环游记》的视听手法,展现一个多彩的视听画面。
预设和蕴涵是语用学上的两个重要概念,他们都是从句子的整体意义推导出来的另外的意义或另外的一些信息。预设和蕴涵在定义和特征上是既有区别又有联系的,这也成为了许多学者
人民防空地下室是人防工程的重要组成部分,它可以有效地保护人民群众的生命和财产安全。随着国家对人防工程的重视,人民防空地下室工程的设计已成为城市楼层建筑设计的重中之重