论文部分内容阅读
耆英在鸦片战争末期竭力促成清廷对英投降,对《南京条约》的订立负有不可推卸的责任;在鸦片战争结束后,耆英是清政府对西方政策的重要策划者和主要执行者,其外交活动没有改变投降性质,那种肯定耆英在中英围绕《海关税则》的谈判中的行为,认为他坚持禁烟立场、以睿智收回舟山、理智处理中外冲突事件的观点不能成立;耆英没有改变、而是沿袭了清朝消极对外的不良积习,并未超出中国古代政治观念的藩篱,他也没有“师夷长技”的坚定志向和实绩。肯定耆英对外开放、平等、开明、进步的观点并无根据。
In the latter part of the Opium War, Senior Citizens tried their best to make the Qing government surrender to Britain and took an unshirkable responsibility for the “Treaty of Nanking.” After the Opium War, Seniors were the important planners and chief implementers of the Qing government’s policy toward the West. , Whose diplomatic activities have not changed the nature of the surrender, that affirmed the behavior of Senior Citizens during the negotiations on “Customs Tariffs” between China and Britain, that he insists on a ban on smoking and that wisdom should be given to the withdrawal of Zhoushan and the rational handling of conflicts in China and other parts of the world; The British did not change. Instead, he followed the passive negative external accusations of the Qing dynasty and did not go beyond the fences of ancient Chinese political concepts. He did not have the firm ambition and achievements of “appraising the foreign directorate.” It is unfounded that Seniors should open to the outside world, equality, open-mindedness and progress.