论文部分内容阅读
扬州话里把“睡觉”叫做“上苏州”。为什么呢?有人说是因为苏州的“苏”跟舒服的“舒”同音?但这种解释不完全说得通,因为把睡觉叫做上苏州,在苏北地区流行的范围很广,有些不同音的地区也这么叫,那这种说法肯定是另有原因了。安徽有个叫做“凤阳花鼓”的民间舞曲,据说最初的凤阳花鼓是穷人讨饭时的一种曲调,唱起来不悲伤,也不欢快,包含着一种无奈,原歌词是:“说凤
In Yangzhou dialect, ”sleep “ is called ”on Suzhou “. Why? Some people say that because of Suzhou’s ”Su“ with the comfortable ”Shu “ homonymy, but this explanation is not entirely justified, because the sleep called Suzhou, a very wide range in the northern Jiangsu popular , Some areas with different sounds so called, then this argument is definitely another reason. Anhui has a folk dance called ”Fengyang hub " folk dance, is said that the first Fengyang hub is a kind of melody when the poor begging, singing is not sad, nor cheerful, contains a helpless, the original lyrics are: Said Phoenix