专业出版“走出去”:越走越宽

来源 :出版广角 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yyagan
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  近年来,上海交通大学出版社将国际化作为四大发展战略之一,专门设置版权与国际合作部,致力于专业化、同步化、系统化做好版权贸易与国际合作工作,走出了一条特色鲜明的专业出版“走出去”之路。
  
  一、成功输出江泽民著作英文版
  
  2008— 2009年,上海交大出版社联合中央文献出版社,隆重出版了原国家主席、上海交大校友江泽民同志的重要学术著作《论中国信息技术产业发展》和《中国能源问题研究》,并向世界上最大的科技出版集团爱思唯尔(Elsevier)输出了两书英文版的翻译版权,列入“中国图书对外推广计划”。
  2009年10月,新闻出版总署在法兰克福书展上隆重主办了两书英文版首发式,受到了全球专业研究人员和广大读者的热情关注,在海内外政治界、经济界、学术界、出版界和社会各界产生了重大影响。习近平副主席还将这两部著作作为国礼赠送给了德国总理默克尔。
  在首发式上,柳斌杰署长指出:“在中央有关部门和上海有关方面的支持下,中央文献出版社和上海交通大学出版社,联合爱思唯尔出版集团,以向世界传播当代中国顶尖科技和文化成果为己任,以良好的敬业精神和专业水准,下大工夫打造精品,使两部著作编校规范,设计典雅,印装精美。他们奉献给全球研究人员和广大读者这两部力作,必将对于促进国际能源和信息技术的战略研究和产业发展,产生积极而深远的影响,为世界认识中国作出重大而独特的贡献。我认为,这两部重要著作的出版发行,也是中国图书‘走出去’的成功范例,必将激励中国出版界加快国际化步伐,为不断促进和深化中外科技文化交流和版权合作,作出更多更大的贡献。”
  此外,两书的泰文版已与泰国亚太信息集团(iGroup)签订授权协议,目前已进入翻译阶段,预计2011年内出版。两书外文版出版项目已入选国家“十二五”规划重点图书选题。
  
  二、打造中国科技成果走向世界的桥头堡
  
  2007—2010年,上海交大出版社相继与爱思唯尔、施普林格(Springer)、俄罗斯国家科学出版社(Nauka)等国际知名科技出版机构签署了战略合作伙伴关系协议,采用版权输出与国际合作出版等多种方式,出版中国优秀学者的一流英文版科技著作,并通过主流销售渠道在全球(特别是欧美地区)发行,努力打造中国科技成果走向世界的桥头堡。
  依托百年名校上海交通大学独有而深厚的学术背景,上海交大出版社不断吸纳学术界最有名望的专家、学者成为自己的作者资源。近年来,在“建设文理兼备、面向国际的学术科技大社”的办社方针指导下,陆续出版了一批具有较好社会反响的学术作品,包括获第二届中国政府出版奖提名奖的《超声速飞机空气动力学和飞行力学》,获第三届中华优秀出版物奖和上海图书奖一等奖的《走进殿堂的中国古代科技史》,获国家出版基金资助的《大飞机出版工程》,国家古籍出版基金项目《中国历史地理文献辑刊》。此外,上海交大出版社还设钱学森图书出版基地,出版了像《走近钱学森》、《钱学森》等脍炙人口的好书。这些都成为版权输出与国际合作的重要资源。
  目前,该社与施普林格出版集团合作的《盲信号处理》、《虚拟现实与增强现实技术及其工业应用》、《基于质量的网络内容传输》等英文版科技专著业已出版发行,在一定程度上增强了国际主流科技界对中国科技成果的了解和认知,扩大了中国科技成果的国际影响力。
  此外,获得第三届中华优秀出版物奖的巨著《走进殿堂的中国古代科技史》(路甬祥主编,150万字)已与新加坡国立大学出版社达成英文版版权输出意向,并成功入选“经典中国国际出版工程”;《中国高等教育概览》英文版版权输出到了荷兰Sense Publishers出版社;在外语图书方面,《雅思高分丛书》(5种)版权输出到了越南Nhan Tri Viet出版社,《新日本语能力测试考前强化训练》(18种)版权输出到了台湾地区的出版社。2010年,上海交大出版社版权输出引进品种比例进一步优化,已达到1 ∶ 2. 5。
  
  三、专业出版“走出去”得到初步认可
  
  上海交大出版社的版权输出与国际合作工作,得到了出版(版权)行政管理部门和出版界同行的认可。在刚结束的上海市新闻出版(版权)工作会议上,上海交大出版社被评为上海市2009—2010年“版权贸易先进单位”,并囊括本次评比所有奖项。其中《江泽民学术著作》(英文版)、《虚拟现实与增强现实技术及其工业应用》两套图书被评为“版权贸易优秀输出版图书”,版权与国际合作部主任李广良被评为“版权贸易先进个人”。
其他文献
“婚姻怎么选都是错的,长久的婚姻就是将错就错”——《非诚勿扰Ⅱ》里,即将病亡的李香山如此劝慰梁笑笑决绝放弃旧爱,答应秦奋的求婚。这自然是一个略带悲观的定论。世上岂无正好的人给你真正的爱情和正确的婚姻?居筱亦在《爱我,地久天长》中给出了答案:无论弃舍初恋多么艰难,无论接纳新的幸福多么不易,总有一个人在某处等你经过,真真切切付出一生之爱给你。  故事的女主角颜诺便是这样幸运的女孩。还是在青涩无忧的学生
期刊
龚军辉读大学时,是我的学生。他那时就已经是位小有名气的青年诗人、小说作者,有才气,有热情,朋友广,做事执著。《期刊市场营销》是他沉淀十年的成果,是他在期刊出版社当编辑、做发行、抓广告、策划活动、推动刊社改革狠抓管理的人生轨迹,是他用心血浇灌的鲜花与果实!  正如他专注于写现实主义长篇小说一样,《期刊市场营销》对中国期刊的当下性是有着深刻了解与领悟的。这种当下性表现于如下五个方面:第一,材料具有现实
期刊
作家的思想拥有全球意识,才可以创作出适合全球性阅读的作品。艺术界有句行话:民族的就是世界的。文学也一样,民族的文学就是世界的文学。    我国图书在国际上的影响力尚不算大,目前,海外读者对我国图书的兴趣,主要集中在哲学、历史、文化、文学,尤其是学术性、研究性较高的古籍图书上,且需求量大。  从近几年的实际输出情况来看,版权种类集中在古籍、绘画、书法和中医药图书,它们的输出额占绝大部分;自然科技、人
期刊
2006年春天,凤凰集团明确将外向合作战略列为集团发展的六大战略之一,作为首批成员单位加入到“中国图书对外推广计划”工作小组,也为集团提升国际影响力播下了种子。  “春种一粒粟,秋收万颗籽”,短短5年,凤凰集团在全国文化企业中率先实现资产、销售双超百亿的同时,外向合作的实力与能力也大大提高,收获了丰硕的成果:与海外30多个国家和地区的出版机构建立了合作关系,与美国麦格劳希尔集团、法国阿歇特集团、新
期刊
安徽出版集团于2006年加入“中国图书对外推广计划”,短短五年间,集团已经形成了由单一的版权输出到多元文化产品出口,由单纯的产品贸易到全方位的国际合作,由文化实物输出到文化资本输出的发展格局。初步实现了从产品“走出去”到产业“走出去”,从产业项目化到资本国际化,从出版“走出去”到文化“走进去”的发展目标。    一、主要成果    版权输出一路高歌猛进。五年累计输出版权合同及意向近千项,版权输出到
期刊
“走出去”战略是山东出版集团新时期确定的五大发展战略之一,也是今后一段时期重点培育的新的经济增长点。    2010 年对外输出工作成绩和新亮点    截至2010年,山东出版集团下属9家图书出版社共向海外输出图书版权200余项;与海外达成20余项合作出版项目;向港澳台地区输出版权600余项,30余种“ 走出去”图书获得“推广办”资助出版了英文版图书。  在过去出版“走出去”的积累基础上,2010
期刊
中华书局的“走出去”工作近几年发生了很大的变化,中华书局总经理李岩介绍,这种变化体现在从图书的实物出口为主到如今的版权贸易与实物出口并重上,并且版权的输出逐年增长。  中华书局出版的古籍整理类图书一向在海外的汉学研究界享有很高的声誉,每年图书实物出口工作相当稳定,中华书局也因此成为全国唯一拥有外贸经营许可的出版社。而且可喜的是,版权输出从原先主要向港台地区开始向亚太地区,乃至欧洲挺进。2009年,
期刊
“‘走出去’不单单是产品的‘走出去’,而是用国际化的视野做出版,把控好复杂多样、不确定性强的国际出版市场,进而自我提升为具有真正市场竞争力和影响力、中国化的国际出版社。”外研社汉语出版分社社长满兴远告诉记者,近年来,外研社将工作重点放在与国际大型出版集团合作上,推出多种国际化汉语教材,并借助国际出版企业渠道逐步打开汉语教材的国际市场,成效显著。同时,正在紧锣密鼓地筹备多语言公共服务网络平台的一期工
期刊
一、探索管理结合,扩大版权输出    纵观北语社版权输出的经验,是图书特色、输出渠道、版税战略、效能管理、综合推广的结果。作为一家对外汉语教学与研究专业出版社,北语社立足自身特色,打造品种超过3000种对外汉语学习精品图书,从产品自身为“走出去”打下坚实基础。此外,北语社推出的《中国文化百题》、《中国的世界遗产》、《中国人的故事》、《汉字的智慧》等大型电子音像产品,在各大国际书展上受到广泛青睐。 
期刊
中医,这颗中国文化中的璀璨明珠,由于其极富特色的理论体系、独特而安全的疗效等特点正被越来越多不同种族、不同文化背景的人们所认识和接受。中医药现已传播到了世界上130个国家和地区,中医医疗(针灸)机构达5万多家,注册针灸师、中医师等相关从业人员已达几十万人。与此同时,中医教育和学术活动也发展迅速,世界上至少有40个国家开设了中医针灸学校。因此,中医临床、中医教育以及中医普及等各个方面的外文版中医图书
期刊