论文部分内容阅读
一、输入在第二语言学习中的作用
輸入一词最初是指在计算机信息处理过程中嵌入的信息。在语言学习过程中,输入是指学习者在使用语言时所获得的语言信息。信息包括词汇、短语、句子、段落等。在现实生活中,输入有一些局限性。一旦超过处理能力,输入信息将受到抵制。因此,英国应用语言学家彼德?科德(1967)把输入和引入区分开来,输入是学习者在语言学习过程中所接受的,而引入是指学习者在学习一门语言时所接受的东西。
斯蒂芬·克拉申(1982)提出了监察模式,这是第二语言习得中最著名的模式之一。它包括习得-学得区别假说、监控假说、自然顺序假说、输入假说和情感过滤假说。
在这五个假设中,输入假设是监察模式理论的核心内容。斯蒂芬?克拉申(1982)认为,当学习者接触到足够的可理解输入时,他们就能够掌握目标语的知识。可理解输入是指学习者所学的语言水平略高于当前水平,可以用i+1来表示。“i”是指语言学习者的当前水平,“+1”是指略高于当前水平的语言水平。通过可理解输入理论的运用,学习者的语言能力将从i发展到i+1。
此外,斯蒂芬·克拉申(1985)也提供了一些支持输入假说的证据。第一,人们采取一些特殊的措施来和孩子们说话,比如“照顾者话语”和“母亲话语”来学习他们的第一语言。“母亲话语”注重“现时”原则,帮助学习者简化他们收到的输入。第二个证据是,人们使用“教师话语”和“外国人话语”与第二语言学习者交谈。这两种谈话有着相似的特点,即语速慢、结构好、句子短。有助于提高可理解输入。最后,斯蒂芬?克拉申(1985)认为沉浸式语言教学的成功是因为可理解输入理论的运用,加拿大是一个很好的例子来证明这一点,因为加拿大有很多法语浸入式学校。
二、作者本人对于输入作用的相关经历
当我还是一个大学生的时候,我的专业是英语,我属于外国语学院。我学校有很多外教,我的大部分课程都是由外教教教的。外教老师每周都有讲座和英语角活动。我经常去参加这些活动。这堂课有一个原则,那就是题目不会提前交给学生,所以我在去上课之前从来没有准备过。当我听讲座时,对我来说这是一个接受输入的过程,因为讲师介绍不同的主题,并且一直用英语说话。在这个过程中,我通过听外教的授课,学习到了第二语言,并了解一些话语。例如,一位英国老师介绍了一个关于英国本土英语口语的话题。我在讲座前已经了解了一些表达方式,我对这个话题很感兴趣。老师用英式英语说,cheers是感谢的意思,上课时他一直用cheers代替thanks,所以我很快就记住了这一点,并在日常生活中不知不觉地使用了这个表达方式。
但是,当老师提到一个我以前不知道的知识点,比如一些政治事件,我很难接受,因为这种事情超过了I+1。我记得有一位老师介绍过英国脱欧的话题,我对这个词一无所知,虽然老师介绍了这个词汇的由来,但当我想表达英国退出欧盟时,我却无法应用它。除了听老师讲课,我还经常向他们提问,以便与老师进行交流互动,以便更好地理解他们提供的信息。
三、输出在第二语言学习中的作用
输出是学习者在第二语言学习过程中产生的结果,其在语言习得过程中也起着重要作用。
加拿大语言学家梅丽尔·斯温(1985)提到了一个吸引她对可理解输出进行进一步探索的实验。在研究中,有一组儿童在法语浸入式教学环境中很多年,但他们的口语和写作能力远远低于法语为母语的学生。这些处于沉浸式教学环境中的孩子,虽然得到了大量的可理解输入,但他们仍然不能很好地使用第二语言来表达自己。所以斯温发现,在课堂上,学生很少有机会发言和表达自己的观点,而老师才是整个课堂中的主导人物。因此,她得出结论,可理解输出是这项研究结果的主要原因。
此外,斯温(1985)认为可理解输出在二语习得中也起着一定的作用。她还提到,输出被视为产生过去所学的东西的一种方式,而关于输出可能是学习机制的一部分的论点并不是学习者所期望的。由此,斯温(1995)提出了三种输出功能,即注意/触发功能、假说测试功能和元语言功能。
四、作者本人对于输出作用的经历
雅思考试的口语测试可以看作是语言输出的一种形式。雅思口语测试分为三个部分,第一部分是回答简单的问题,第二部分是描述一件事或一个人,第三部分是在第二部分的基础上回答一些难的问题。为了准备口语测试,我首先总结话题和问题,然后找一个母语为英语的人每天和我练习。我说英语,我的搭档会指出我在口语中的错误。这个过程是输入和输出的结合。在此过程中,我和我的口语搭档进行句子和对话的交流。例如,当我的语言伙伴问我“你经常使用手机吗?”,我的回答不是“是的,我经常使用手机”,而是说“是的,我经常使用手机,因为它方便实用。它里面有很多让我的生活更轻松的应用,比如微信,它可以帮助我及时与朋友和家人联系。“第二个答案比第一个答案得分更高,因为第二个答案的内容是通过连续处理产生的。这是第一部分问题中的一个例子。第二部分的题目被认为是口语测试中最难的部分,因为考生只有一分钟的时间准备这个题目。有一次我的搭档让我描述“你想去的地方”,起初,我只能描述一下地点、场景和我想去的原因,但在我的搭档给了我一些建议之后,我可以用更多的短语来描述这个地方,并编写一个去那个地方的故事。这种输出是通过与他人互动产生的,对我有积极的影响。
五、总结
输入和输出都是在第二语言学习中十分重要的理论,其中输入理论又包括了斯蒂芬·克拉申的监察模式,这是第二语言习得中最著名的模式之一。而输出理论以梅丽尔·斯温的发现更为出名。这些理论帮助二语研究者了解更多关于二语学习中的输入和输出的理论。
参考文献:
[1]梅丽尔·斯温.输出在第二语言学习中的三大功能[A].牛津:牛津大学出版社,1995.
[2]斯蒂芬·克拉申.输入假说:问题和影响[M].伦敦:朗文出版社,1985.
(郑州财经学院外国语学院)
輸入一词最初是指在计算机信息处理过程中嵌入的信息。在语言学习过程中,输入是指学习者在使用语言时所获得的语言信息。信息包括词汇、短语、句子、段落等。在现实生活中,输入有一些局限性。一旦超过处理能力,输入信息将受到抵制。因此,英国应用语言学家彼德?科德(1967)把输入和引入区分开来,输入是学习者在语言学习过程中所接受的,而引入是指学习者在学习一门语言时所接受的东西。
斯蒂芬·克拉申(1982)提出了监察模式,这是第二语言习得中最著名的模式之一。它包括习得-学得区别假说、监控假说、自然顺序假说、输入假说和情感过滤假说。
在这五个假设中,输入假设是监察模式理论的核心内容。斯蒂芬?克拉申(1982)认为,当学习者接触到足够的可理解输入时,他们就能够掌握目标语的知识。可理解输入是指学习者所学的语言水平略高于当前水平,可以用i+1来表示。“i”是指语言学习者的当前水平,“+1”是指略高于当前水平的语言水平。通过可理解输入理论的运用,学习者的语言能力将从i发展到i+1。
此外,斯蒂芬·克拉申(1985)也提供了一些支持输入假说的证据。第一,人们采取一些特殊的措施来和孩子们说话,比如“照顾者话语”和“母亲话语”来学习他们的第一语言。“母亲话语”注重“现时”原则,帮助学习者简化他们收到的输入。第二个证据是,人们使用“教师话语”和“外国人话语”与第二语言学习者交谈。这两种谈话有着相似的特点,即语速慢、结构好、句子短。有助于提高可理解输入。最后,斯蒂芬?克拉申(1985)认为沉浸式语言教学的成功是因为可理解输入理论的运用,加拿大是一个很好的例子来证明这一点,因为加拿大有很多法语浸入式学校。
二、作者本人对于输入作用的相关经历
当我还是一个大学生的时候,我的专业是英语,我属于外国语学院。我学校有很多外教,我的大部分课程都是由外教教教的。外教老师每周都有讲座和英语角活动。我经常去参加这些活动。这堂课有一个原则,那就是题目不会提前交给学生,所以我在去上课之前从来没有准备过。当我听讲座时,对我来说这是一个接受输入的过程,因为讲师介绍不同的主题,并且一直用英语说话。在这个过程中,我通过听外教的授课,学习到了第二语言,并了解一些话语。例如,一位英国老师介绍了一个关于英国本土英语口语的话题。我在讲座前已经了解了一些表达方式,我对这个话题很感兴趣。老师用英式英语说,cheers是感谢的意思,上课时他一直用cheers代替thanks,所以我很快就记住了这一点,并在日常生活中不知不觉地使用了这个表达方式。
但是,当老师提到一个我以前不知道的知识点,比如一些政治事件,我很难接受,因为这种事情超过了I+1。我记得有一位老师介绍过英国脱欧的话题,我对这个词一无所知,虽然老师介绍了这个词汇的由来,但当我想表达英国退出欧盟时,我却无法应用它。除了听老师讲课,我还经常向他们提问,以便与老师进行交流互动,以便更好地理解他们提供的信息。
三、输出在第二语言学习中的作用
输出是学习者在第二语言学习过程中产生的结果,其在语言习得过程中也起着重要作用。
加拿大语言学家梅丽尔·斯温(1985)提到了一个吸引她对可理解输出进行进一步探索的实验。在研究中,有一组儿童在法语浸入式教学环境中很多年,但他们的口语和写作能力远远低于法语为母语的学生。这些处于沉浸式教学环境中的孩子,虽然得到了大量的可理解输入,但他们仍然不能很好地使用第二语言来表达自己。所以斯温发现,在课堂上,学生很少有机会发言和表达自己的观点,而老师才是整个课堂中的主导人物。因此,她得出结论,可理解输出是这项研究结果的主要原因。
此外,斯温(1985)认为可理解输出在二语习得中也起着一定的作用。她还提到,输出被视为产生过去所学的东西的一种方式,而关于输出可能是学习机制的一部分的论点并不是学习者所期望的。由此,斯温(1995)提出了三种输出功能,即注意/触发功能、假说测试功能和元语言功能。
四、作者本人对于输出作用的经历
雅思考试的口语测试可以看作是语言输出的一种形式。雅思口语测试分为三个部分,第一部分是回答简单的问题,第二部分是描述一件事或一个人,第三部分是在第二部分的基础上回答一些难的问题。为了准备口语测试,我首先总结话题和问题,然后找一个母语为英语的人每天和我练习。我说英语,我的搭档会指出我在口语中的错误。这个过程是输入和输出的结合。在此过程中,我和我的口语搭档进行句子和对话的交流。例如,当我的语言伙伴问我“你经常使用手机吗?”,我的回答不是“是的,我经常使用手机”,而是说“是的,我经常使用手机,因为它方便实用。它里面有很多让我的生活更轻松的应用,比如微信,它可以帮助我及时与朋友和家人联系。“第二个答案比第一个答案得分更高,因为第二个答案的内容是通过连续处理产生的。这是第一部分问题中的一个例子。第二部分的题目被认为是口语测试中最难的部分,因为考生只有一分钟的时间准备这个题目。有一次我的搭档让我描述“你想去的地方”,起初,我只能描述一下地点、场景和我想去的原因,但在我的搭档给了我一些建议之后,我可以用更多的短语来描述这个地方,并编写一个去那个地方的故事。这种输出是通过与他人互动产生的,对我有积极的影响。
五、总结
输入和输出都是在第二语言学习中十分重要的理论,其中输入理论又包括了斯蒂芬·克拉申的监察模式,这是第二语言习得中最著名的模式之一。而输出理论以梅丽尔·斯温的发现更为出名。这些理论帮助二语研究者了解更多关于二语学习中的输入和输出的理论。
参考文献:
[1]梅丽尔·斯温.输出在第二语言学习中的三大功能[A].牛津:牛津大学出版社,1995.
[2]斯蒂芬·克拉申.输入假说:问题和影响[M].伦敦:朗文出版社,1985.
(郑州财经学院外国语学院)