论文部分内容阅读
一走进某些家居城,便被一股刺鼻的气味熏得嗓子发痒或直流眼泪,购物的兴致顿时踪影全无,不少消费者恐怕都曾有过类似感受。如今,北京的消费者可以避免这种有害气体的伤害了。漫步在首家获认证的北京家和家美家居城,阵阵绿意拂面而来。家居城内外不仅摆放了大量鲜花绿树,而且无论走到哪个角落,都闻不到刺鼻的气味。根据北京市绿色家居环境技术工作站、北京市劳动保护科学研究所、北京市有毒有害危险源控制技术研究中心联合出具的认证公示牌,家
As soon as I entered some of the home cities, I was dulled by a pungent smell, or it was caused by direct current tears. My shopping trip suddenly disappeared. Many consumers probably had similar feelings. Today, consumers in Beijing can avoid the harm of this harmful gas. Walk in the first certified Beijing home and home beauty home, bursts of green breeze. Home and outside the city not only placed a large number of flowers and trees, and no matter where you go, can not smell the pungent smell. According to Beijing Green Home Environment Technology Workstation, Beijing Institute of Labor Protection, Beijing Hazardous and Hazardous Source Control Technology Research Center jointly issued a certification board, home