论文部分内容阅读
我们深切爱戴的,这位总是把知识和快乐同时带给弟子们的老顽童,还是走了!这是当我得悉先生仙逝的消息时,内心涌出的一句话。其时,我尚在美国访学,无法参加先生追悼会,不能送先生最后一程,痛心难过,无以言表。接下来的日子,脑子里时时浮现先生笑貌音容,那么清晰,那样真切。2014年,就在我出国前不久的6月,先生还出席了由83级校友捐赠的纪念雕塑《大匠之门》揭幕仪式,就在系馆前的那片樟树林间,他还即席发表了热情洋溢的讲话。谁料,那竟是我和先生见的最后一面!开蒙恩师先生与我有一些特别的师生之缘。凡听过先生
We deeply loved, the old urchin, who always brought knowledge and happiness to his disciples, or left! This is my heart when I heard about the passing of my husband. At that time, I was still studying in the United States, I was unable to attend the memorial service and could not send my husband the last minute. I was saddened and speechless. The next day, my mind always appear smiling tone, so clear, so real. In 2014, just shortly before I went abroad in June, my husband also attended the unveiling ceremony of the door of “The Great Carpenter”, a commemorative sculpture donated by alumnae 83. He also made an instant presentation in the camphor forest in front of the department hall Enthusiastic speech. Who expected, it was actually my husband and I see the last aspect! Mr. Kai Mengshi and I have some special teachers and students. Have heard of Mr.