论文部分内容阅读
今夜,我把南国忙碌了又一年的城市和乡村卷起,插进夜灯下的画筒;我把北疆漫天飞舞的瑞雪压缩成一张洁白的信笺,醮了东海的水西域的风,把万千思绪简约成致新年的第一行字。今夜,我端坐在这五个字的标题前,一任我的心情乘着梦的翅膀,在夜的上空盘旋。今夜,我有太多的祝福想告诉,告诉我的祖国。我祝福我妖娆的乡村新年有新的欢颜。那山,那水,那乡愁;那春妮儿,那狗蛋儿,那山后庙里的神仙。看冉冉
Tonight, I rolled up the busy city and country in the southern part of the country and inserted the picture tube under the night light. I compressed Ruixue flying in the sky in northern China into a white letterhead, sucking the wind in the water west of the East China Sea, Simple thoughts into the first line of the New Year. Tonight, I sat in front of the headline of these five words, let my mood riding on the wings of dreams, hovering over the night. Tonight, I have too many wishes to tell, tell my motherland. I wish my enchanting country New Year with a new joy. That mountain, that water, that nostalgia; that Chunni children, that dog egg, that temple behind the gods. Look slowly