论文部分内容阅读
我叫欧阳习庸,福建泰宁人,1926年3月出生。1949年初,我参加了中共领导的金萧支队,后转业地方(原武康县)工作。离休后,我受聘参加德清县二都公社地名普查,从探究防风山名开始,与防风文化结下了不解之缘。一1949年初,我因参加中共领导的金萧支队而来到浙江工作。20世纪80年代初,我离休在家赋闲,当时的二都公社领导请我参加县地名普查。在普查中,我对“防风山”、“下渚湖”地名的由来产生了疑问,由此对防风文化也有了关注。我查找了很多古籍资料,对防风的神话传说产生了浓厚兴趣。后来,我听说德清要开防风研讨会,就写信给时任文化局局长的陆水根,表达了我的参会愿望。
My name is Ouyang Xi Yong, Fujian Taining, born in March 1926. In early 1949, I joined the Jin Xiao detachment under the leadership of the CPC and later worked in the place of employment (former Wukang County). After retiring, I was hired to participate in Census derscription of Erdu commune in Deqing County. It started with the exploration of the names of the windproof mountain and formed a bond of indissoluble bond with the wind culture. In early 1949, I came to work in Zhejiang for participating in the CCP-led Jin Xiao detachment. In the early 1980s, I was retiring at home leisurely, when the leadership of the capital of Erdu invited me to participate in county census. During the census, I had some doubts about the origin of the names of the “windward mountains” and “Xiazhuhu”, thus drawing attention to the culture of wind protection. I searched for a lot of ancient materials, the wind myths and legends have a strong interest. Later, when I heard that Deqing was going to open a seminar on wind protection, I wrote Lu Shuigen, then the director of the Cultural Affairs Bureau, and expressed my wishes for participation.