“漂泊身份”?——论当代泰华文学中的归属感

来源 :华夏文化论坛 | 被引量 : 0次 | 上传用户:juejue_wang1111
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
百年前,泰籍华人的祖先为了寻找工作,带着衣锦还乡之梦从中国来到了泰国。不顾周遭的境遇,他们当中有很多人最终选择留在泰国而非返回中国。但是他们的中国身份并没因此消亡,反而一代代地传承给他们在泰国生养的子孙后代。这是否标志着泰国散居华人的开始呢?本文将分析司马攻与曾心这两位于上世纪三十年代在泰国出生的第二、三代华裔作家的部分文学作品。尽管他们的父母并不讲汉语,司马攻与曾心依旧通过在学校学习以及在中国大学留学等渠道掌握了中文。不同于其他东南亚国家,华裔群体在泰国的享有很大程度的文化与政治自由,且很快被泰国社会接纳同化,但两位作家坚持用中文创作,而非泰文。他们的创作内容从泰国日常生活中的片段到诸如1937年南京大屠杀和2008年北京奥林匹克运动会等大事件无所不有。这样的题材选择、创作视角、和人物形象的塑造可以向读者表达出作者对归属感这一问题有怎样的见解呢?阿巴斯的“漂泊身份”这一概念用在此处是否合适?泰华文学对中国文学有什么样的意义?通过分析两位作家的部分代表性短篇小说与诗歌,本文试图论证作者的身份是隐藏在文学文本之中的。我将通过对语言和历史的分析来解读有关归属感和身份认同构建的问题。 Hundreds of years ago, the ancestors of Thai Chinese came to Thailand from China with the dream of homecoming in search of work. Disregarding the situation around them, many of them eventually chose to stay in Thailand rather than return to China. However, their Chinese identity did not die out. Instead, they passed on from generation to generation to give birth to their descendants in Thailand. Does this mark the beginning of the Chinese diaspora in Thailand? This article will analyze some of the literary works of the second and third generation Chinese-American writers born in Thailand in the 1930s, such as Sima Gong and Zeng Xin. Although their parents did not speak Chinese, Sima Gong and Zeng Xin still mastered Chinese through such channels as studying in school and studying at a Chinese university. Unlike other Southeast Asian countries, ethnic Chinese groups enjoyed a great deal of cultural and political freedom in Thailand and were soon accepted and assimilated by Thai society. However, the two writers insisted on using Chinese instead of Thai. Their creations range from footage of everyday life in Thailand to events such as the Nanjing massacre in 1937 and the Beijing 2008 Olympic Games. The choice of theme, the perspective of creation, and the characterization of the characters can tell the readers how the author views the issue of belonging. How can Abbas’s notion of “wandering identity” be used here? What is the significance of Thai literature to Chinese literature? By analyzing some representative short stories and poems by two writers, this article attempts to prove that the author’s identity is hidden in literary texts. I will use the analysis of language and history to interpret the issues of belonging and identity.
其他文献
在《物体的热胀冷缩》一课中,我利用多媒体课件生动、直观的优势向学生播放一段三维动画短片:在一个冒着淡蓝色火焰的液化气灶上,正烧着一壶水,一会水开了,把壶盖顶得一窜一
一、教材分析本课是《新标准英语》第五册Module8Unit2的教学设计,本单元的教学目的主要是描述日常生活。本课内容贴近学生的生活和学习实际,为学生操练对话创设了一个真实的
《计算机应用基础》是职校生的一门必修课。本文从课前实施准备、小组合作学习、任务驱动学习、增强情感体验和合理利用网络资源等教改方法的实施,提高了教学效果。 “Compu
听课,特别是听阅读课,是我的“家常便饭”,也是笔者深入教学实践、汲取教育营养、发现教育现象,进而探索教育规律的“必修课”。在我看来,听课是学习,听课是借鉴,听课是欣赏,
随着市场经济发展的不断深入,企业信用问题已成为影响和制约我国经济发展的关键因素,如何对企业的信用进行有效的评估是当前迫切需要解决的难题。首先,在CAMEL评级体系基础上
走进黑龙江省齐齐哈尔百花集团董事长办公室,曹华成董事长热情地接待了我们,向我们介绍了百花集团发展的成功经验。黑龙江省齐齐哈尔百花集团是由露天大棚经营的小百货批发
数学教学,要紧密联系学生的生活实际,从学生的生活经验和已有知识出发,创设生动有趣的情境,引导学生开展数学活动。因此,在教学中,要加强数学知识与现实生活的联系,让学生走
1977年,我第一次参与了美国Junior Achievement(JA)组织的“高中学生创业尝试”课程。学生将在商业志愿者的指导下创办一个学生公司,发售股票,召开股东会,竞选管理者,生产和
隔壁妹妹刚学走, 我去扶她笑嘻嘻。楼下叔叔腿残疾, 我去帮他推轮椅。 Sister just next door to go, I went to help her grinning. Downstairs Uncle legs disabled, I w
期刊
主任、副主任、秘书长、各位委员:  2008年9月,省十一届人大常委会第六次会议审议了省人大内务司法委员会提请的《浙江省企业民主管理条例(草案)》(以下简称草案)。会后,法制委员会将草案印发各地人大常委会、省人大代表、省有关部门和地方立法专家库成员,并在地方立法网上发布,公开向社会征求意见。同时,派员赴湖州、宁波等地进行立法调研,直接听取基层政府、有关企事业单位、人大代表的意见。10月28日,召开