论文部分内容阅读
党的十一届三中全会以后,随着经济体制改革的进一步深入开展,大大促进了科学技术的迅速发展。“经济建设必须依靠科学技术,科学技术必须面向经济建设”,这是振兴我国经济的战略方针。而科学技术和经济建设的发展都需要利用科技档案,因此,科技档案工作必须要为经济建设和科学技术服务。这就从客观上对科技档案工作提出了更新更高的要求。但是,由于我国科技档案工作起步较晚,科技档案立法工作比较薄弱,法规性文件少,使科技档案工作难以进一步发展。《档案法》的颁布给整个档案工作带来了活力。它不仅在我国档案事业史上有着极其重要的现实作用和深远的历史意义,而且对整个国民经济的发展也将产生巨大的影响。《档案法》从法律上进一步完善了档案工作的法规,充分显示了档案工作的地位和作用,使档案事业的发展有了可靠的法律
After the Third Plenary Session of the Eleventh Central Committee of the Party, with the further deepening of economic restructuring, the rapid development of science and technology has been greatly promoted. “Economic construction must rely on science and technology, and science and technology must be oriented toward economic construction”, which is the strategic guideline for rejuvenating our economy. However, the development of science and technology and economic construction require the use of scientific and technological archives. Therefore, scientific and technological archives work must serve for economic construction and science and technology. This objectively proposes newer and higher requirements for scientific and technological archives work. However, due to the late start of China’s scientific and technological archives work, the scientific and technological archives legislation is relatively weak and the number of regulatory documents is small, making it hard to further develop scientific and technological archival work. The enactment of the Archives Act brought vitality to the entire archive. It not only plays an extremely important realistic role and far-reaching historical significance in the history of archives in our country, but also exerts a tremendous influence on the development of the entire national economy. The “Archives Law” has further perfected the laws and regulations on archival work legally, fully demonstrating the status and role of archival work and enabling the development of archives to have credible laws