论文部分内容阅读
本府在三、四、五月份除财经工作方面另有专题报告外,并进行了以下几项主要工作:镇压反革命、召开区代会、调整私人房屋租赁关系和修建房屋、选模工作等。兹报告如下:一、镇压及革命工作(情况畧)在镇压反革命工作中,我们是掌握以下几个关键进行的:1.严格执行了惩治反革命条例,严肃谨慎的逮捕与处理人犯——对反革命罪犯逮捕前,先经过周密的调查,详细的查对材料,使材料准确可靠,本着实事求是,依靠证据,不轻信传言,具体规定了逮捕人犯要经过五道手续审查,如果对某一个小节发生怀疑时,宁可不捕不许弄错,明确杀捕标准,明确敌我界限;并召开各有关部门会议,把镇压反革命工作,作为当前政府中心任务。在判刑与处决人犯时,采取了更严格的手续,并在政府委员会和协商委员会的联席会议上作了报告和审查,基本上作到了“稳”和“准”的要求。
In addition to other special reports on financial and economic work in March, April and May, the government also conducted the following major tasks: suppressing the counter-revolution, holding the meeting of district representatives, adjusting the renting relationship of private houses and building houses and mode selection. We hereby report the following: I. Suppression and Revolutionary Work (Situation 在) In suppressing the counter-revolutionary work, we have mastered the following key points: 1. Strictly implemented the law of punishing and counterrevolutionary revolutions, arresting and handling criminal prisoners seriously and cautiously Before the arrest, the criminal investigation carefully examined the materials in detail and made the materials accurate and reliable. On the basis of seeking truth from facts, relying on evidence and not gullible rumors, it specifically stipulated that criminals should undergo five formalities examination and if a certain section occurs In doubt, it is rather not allowed to catch mistakes, clear the standard of killing, clarify the boundaries between the enemy and ourselves, and hold meetings with relevant departments to suppress the counter-revolutionary work as the task of the current government center. In the process of sentence and execution of prisoners, more stringent procedures have been adopted and reports and reviews have been made at joint meetings of government committees and consultative committees, basically making the requirements of “stability” and “quasi”.