从翻译美学角度分析中国古典诗歌艺术概念翻译

来源 :财讯 | 被引量 : 0次 | 上传用户:heshang9994
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  在文学翻译中,诗歌翻译最为困难。很多情况下,外国读者并不能理解中国古典诗歌的英译本。因此,在诗歌翻译过程中,准确传达原文中的美尤其重要。翻译作为一种艺术活动与美学有着不解之缘。无论从理论上还是实践上,美学对翻译都有一定的借鉴意义。本文也是将美学翻译理论运用到实践的一次尝试,探讨当代翻译美学研究对文学翻译的启示意义与借鉴价值。
  中国古代诗歌 翻译美学理论
  艺术美学概念
  引言
  从翻译美学的角度来看,翻译是通过美学主体(翻译者)的努力将一个美学对象(原始文本)转换成另一个美学对象(目标文本)的美学过程。使用美学来指导翻译是确保目标文本与原始文本具有相同美学效果的有效方法,并且翻译过程仅仅是美学取向的过程。对于古典中国诗歌,艺术的美是它的灵魂和本质。是否拥有艺术概念甚至成为好诗的评价标准。因此,翻译古典诗歌最重要的部分绝对在于艺术概念的再现。
  翻译美学与艺术构想
  美学与美学和人类所创造的感觉有关,而翻译美学是一个跨学科的主题,将美学理论应用于翻译研究。翻译与美学在理论与实践方面相结合已历久弥新。诗歌翻译具有自己特殊的审美原则。将审美理论与诗歌翻译相结合是及其重要的。中国诗人讲究 “寓情于景”。所以,对于中国古典诗歌的翻译,有三个因素影响因素:语言背景;文化体系;中英文特定的语言文化传统。
  从美学翻译理论分析柳宗元的《江雪》
  艺术概念是中国古典诗歌的灵魂,而艺术概念的转移是一种内在的感觉,灵魂和精神的凝聚力。本文以刘宗元的《江雪》为例,将两个译本进行比较,以便得到更好的翻译策略来转换艺术概念:
  江 雪
  柳宗元
  千山鸟飞绝,万径人踪灭。
  孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。
  从这首诗的字面意思看,千山叠嶂,白雪皑皑,万径盘曲,冰封凄凄,天空中没有一只飞鸟,地面上没有一个行人。江面上有一条小渔船,一位穿梭戴笠的老渔翁手持一根钓竿,独自垂钓。“一切景语皆情语”,自永贞革新失败以来,诗人屡遭打击迫害,政治抱负不得施展,陷入幽静寒冷的境地之中,诗中的孤苦老渔翁正是此时诗人的自况。英译两个版本如下所示:
  Version 1: Fishing in Snow
  Liu Zongyuan
  From hill to hill no bird in flight;
  From path to path no man.
  A lonely fisherman afloat,
  Is fishing snow in lonely boat.
  Version 2: River Snow Liu Tsung-yuan
  These thousand peaks cut off the flight of birds, On all the trails, human tracks are gone.
  A single boat- coat- hat-an old man! Alone fishing chill river snow.
  分别由中国著名翻译家许渊冲及美国诗人Gary Snyder所翻译。相对来说,许的翻译更接近原文。首先,使用对立的修辞手法,并且使用没有短语的前两个句子在形式上有序地組织。译者借用否定表达将静态意义完整表达。“is fishing snow in lonely boat”,因为使用动词“fish”使全景富有动态美,而不是将原始文本的所有图像的再现,许选择通过重复使用“lonely”更多地注意到艺术构想的构造,这使得“single”相形见绌。此外,许译的“aabb”节奏使整首诗更整洁和有。Snyder的译文在词汇和结构方面都相对随意。总而言之,许的版本更符合严复的“信,达,雅”。
  分析与讨论
  综上所述,尽管翻译是在某种程度上的创作,它应该在翻译过程中尽可能基于原始文本,语义内容,文体格式等。译者应忠实于语义内容,图像描述和原始文本的风格。第二,为读者留下足够的美学空间。诗歌非常重视美的含义,过度翻译可能抹去模糊美的艺术概念。另外,作者认为有必要充分发挥翻译的美学创造能力。只有当译者成功地再现景色与情感,并且保留其内在的隐含意义时,才能表现诗歌中的美。
  结论
  本文的研究不仅是对艺术概念的翻译策略的探索,而且是翻译美学理论的发展。 把古典中国诗歌的艺术观念转化为另一种语言绝不是一件容易的事情。将艺术概念移植到目标语言中并吸引目标读者与源语言读者相同的审美感觉也很困难。虽然许多译者在这一领域取得了巨大的成就,但是学者们仍然需要在实践和理论发展中尽可能多地转移艺术观念。
  作者简介:谢红梅(1994,2-);性别,女,民族:汉族,籍贯:安徽 阜阳,单位:首都经济贸易大学外国语言学及应用语言学硕士在读;研究方向:应用语言学
  郭千(1991,7-);性别,女,民族:汉族,籍贯:北京,单位:首都经济贸易大学,外国语言学及应用语言学硕士在读;研究方向:应用语言学
  [1] Bassnett-McGuire, S.(2002). Translation Studies(3rd edition). London& New York: Routledge.
  [2] Holmes, J.(1988). Translated papers on literary translation and translation studies. The Name and Nature of Translation Studies. Amsterdam: Rodopi. 56-71.
  [3] Munday, J.(2010). Introducing translation studies: theories and applications. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press.
  [4] Gu, Zhengyang.(2006). New Aesthetic Approach to English Translation of Ancient Chinese Poetry. Shanghai: Shanghai University Press.
其他文献
金融市场是我国经济领域的重要组成部分,也是促进我国经济发展的重要支撑力量。然而,要想推进金融市场的发展,首先要做好金融市场中间业务工作。同时,也要加强金融工作人员的责任意识,这样才能为金融市场的发展奠定良好的基础,才能更好地推动金融市场的发展。本文不仅分析了我国金融市场存在的问题,同时还根据金融市场在我国的发展中存在的问题提出了发展战略,这样也有利于更深一步的了解金融市场的发展情况,这为我国金融体
期刊
习近平总书记从国家安全和发展战略全局出发,把军民融合发展上升为国家战略,加快形成全要素、多领域、高效益的军民融合深度发展格局。当前,军民融合深度发展已经进入破除主要障碍、破解深层矛盾的攻坚期,如何加快深化军民融合深度发展,必须建立强力战略领导与指挥机构、构建军民融合法规体系、开拓创新融合方式,找准切人点、突破口,协调有序加以推动。  军民融合深度发展 法规体系  创新方式  党的十八大以来,习近平
期刊
随着信息技术和移动通信业务的发展,互联网金融的潮流已不可逆转,而互联网金融已对银行业产生了颠覆性的影响,商业银行在市场发展中,倘若不及时的改变模式,就会对其进一步发展有着不利影响。基于此,本文主要就互联网金融的特征做了简介,然后从三个方面分析了互联网金融的发展对商业银行产生的影响,最后为银行业更好地应对互联网金融的冲击,更好地趋利避害给出了四点建议和策略。  互联网金融 商业银行 影响 建议  互
期刊
2013年正式实施的《中华人民共和国刑事诉讼法》一百九十二条规定:“公诉人、当事人和辩护人、诉讼代理人可以申请法庭通知有专门知识的人出庭,就鉴定人作出的鉴定意见提出意见。法庭对于上述申请,应当作出是否同意的决定。专门知识的人出庭,适用鉴定人的有关规定”。据此,刑事诉讼专家辅助人制度在中国应运而生。专家辅助人制度的确立重要意义,同时,也需要进一步完善。  专家辅助人 鉴定意见 法律地位  新的刑事诉
期刊
农村金融发展是现代经济的核心,特别是当前我国精准扶贫的提出,认真贯彻实施支持农村地区扶贫开发项目的一系列金融政策,提高农村地区金融信贷支持力度,改善农村金融服务,是农村金融服务部门义不容辞的责任。  虽然我国农村金融历经多次改革,但农村金融市场依然面临严重的信贷配给,农村金融服务不能满足农村经济发展的需要的问题。本文以民族地区的恩施土家族苗族自治州为例,阐述了恩施州农村金融发展现状,分析了存在的问
期刊
行政事业单位会计决算指行政事业单位在每个会计年度终了,根据财政部门决算编审要求,在日常会计核算的基础上编制的、综合反映本单位财务收支状况和各项资金管理状况的总结性文件。部门决算不但可以反映本部门、单位财务收支状况和资金管理状况,而且通过对其数据进行深层挖掘,还可以及时发现预算编制和预算执行中存在的问题,找出财政管理的薄弱环节,提出改进意见,进而提高财政管理水平。  基层行政单位 部门决算  问题与
期刊
随着金融交易活动的日益频繁,金融领域中的纠纷也日渐增多。虽然仲裁已成为人们熟知的解决民事纠纷的方式之一,但大众对金融仲裁的了解相对较少。通过对英国金融仲裁的分析,为金融仲裁的逐步推广探索理论依据。  英国 金融仲裁 现状  英国的金融仲裁制度并未明确以“金融仲裁”来称呼,也没有美国证券仲裁制度那样专门服务于某个金融行业的仲裁制度。英国实质性的金融仲裁制度主要由城市争议小组(City Dispute
期刊
对于《世说新语·言语》篇中以“撒盐”与“柳絮”咏雪孰优孰劣的探讨一直持续至今。本文着重从分析“撒盐”与“咏絮”的不同喻体入手对比成人的理性与儿童般天真的视角在观察自然时的差异。儿童具有的自我中心倾向和整体感知自然的倾向促成其与自然接触时的默契、融合与诗意。在审美的过程中自然的流露出生态中心主义“放弃的美学”意识。本文将通过深入挖掘儿童的精神特质与两个比喻的引申义,浅析“撒盐”与“咏絮”的自然审美。
期刊
通过职业院校实习实训基地运行质量评价理论研究和指标体系研究,协助职业院校加强实习实训基地建设,提高实习实训教学能力,根据市场需求培养社会急需的高技能人才。  职业院校 实习实训 质量评价 指标体系  目前很多高职院校已经加强实习实训基地的建设,但我国高职院校的发展,以及实习实训基地的建设历史比较短。即使很多职业院校不惜巨资建设成的实习实训基地,由于缺乏统筹系统的运行规划、配套机制,再加上实习实训师
期刊
近年来,我国频频出现食品安全问题,使得“舌尖上的安全”已成为风口浪尖的热门话题。2014年1月26日最高人民法院发布的指导案例第23号:孙银山诉南京欧尚超市有限公司江宁店买卖合同纠纷案,再次引起了有关“知假买假”的争议。“知假买假”者是消费者吗?“知假买假”能得到赔偿吗?“知假买假”索赔合法吗?这些问题在理论与实务界的争论一直不断。因此,对“知假买假”法律问题研究为最终净化市场经济环境发挥着至关重
期刊