新形势下俄罗斯汽车行业市场分析

来源 :商业经济 | 被引量 : 0次 | 上传用户:m374018
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在当前新形势下,受西方经济制裁影响,俄罗斯汽车市场遭受重创,外资车企相继停产,部分车企宣布退出俄罗斯市场,中国车企出口也受到冲击,俄罗斯政府多措并举积极救市。汽车零部件短缺,卢布汇率波动大,俄罗斯主要银行被从SWIFT系统除名等因素制约着俄罗斯汽车市场的发展。当前的形势对于中国车企来说,既是机遇又是挑战。中国车企应重视市场分析研判,实现关键零部件自主可控,建立健全行业风险防控体系。
其他文献
背景:既往研究发现针刺足三里可减轻脓毒症大鼠心肌受损程度,其机制研究尚少。目的:探讨电针足三里对脓毒症大鼠心肌损伤的影响及其可能机制。方法:将48只SD大鼠随机均分成对照组、模型组、足三里组、非经非穴组,每组12只。除对照组外采用盲肠结扎穿孔术构造脓毒症大鼠心肌损伤动物模型,对照组仅开腹游离盲肠不进行盲肠穿孔结扎。于造模后3 h对电针组及非经非穴组大鼠进行电针干预,疏密波,频率10 Hz,每次治疗
铜鼓是流行于我国南方地区长达两千多年的文化器物。居于出土、收藏古代铜鼓类型最全、数量最多的地区,铜鼓专题陈列是宣传本土文化的有效实践。文章以广西民族博物馆专题陈列“穿越时空的鼓声——铜鼓文化展”为分析脚本,阐释了展品脉络化历史、情境营造生活的内容叙事;氛围烘显主题、节奏引导观众的空间叙事。展览“还原”历史,“再现”族群生活,展示了广西本土文化的脉络与面貌;同时展览之外的叙事深化了展览内容,还原文化
教材作为教学过程中必不可少的素材,在教学中一直占据着比较重要的地位。高中物理必修2教材作为必修内容模块之一,是所有高中学生都必须学习的课程内容。本文首先采用文献分析法对有关新旧教材对比的相关资料进行梳理,之后进行研究设计,接着运用内容分析法和比较研究法对2010和2019版高中物理必修2教材的编写理念、内容设置和习题设置三个方面进行比较,从而发现2010和2019版必修2教材的异同,以期为一线物理
随着时代变迁和观众审美追求的多样化,包括壮剧在内的戏曲生存生态环境面临前所未有的危机。为了强化舞台表达,积极拓展生存空间,新时期以来壮剧突破程式思维,创造性融合各家之长,丰富舞美艺术,打造立体时空,促进古今对话联通时代主题,联姻影视、网络丰富传播媒介,从而在传统的审美风格基础上衍生出新的审美气象,为民族戏剧的现代蜕变打开了一扇新的窗口。
瑶族是一个历史悠久、分布广泛的民族。广西是瑶族的最大分布地,人口达171万(第六次全国人口普查数据),占全国瑶族人口的首位。广西作为中国南方边疆地区,瑶族是中越边境跨境民族中的重要群体之一,要推动南方边疆地区的发展,作为重要文化内容的瑶族非物质文化遗产的保护传承与发展不容忽视。基于此,对广西瑶族非物质文化遗产的形式、特点、保护现状展开分析和研究,有助于对其保护工作存在的问题提出对策和建议。
基于文化符号学的视角,运用文献资料法、田野调查法等研究方法,运用文化分层理论,对嘉兴掼牛运动的文化符号意涵进行阐释。研究认为:物质层面,掼牛技术凸显身体本能“搏”的真实写照,场地凸显出人与万物和谐共生,服饰凸显对真主的崇拜;制度层面,“抱拳礼”“不打牛、不伤牛、不辱骂牛”“结果平等”,是回汉人民对自然和神灵的敬畏崇拜,是热爱生命保护动物、反对暴力血腥的表现,体现了人与自然和谐共生;在行为层面,掼牛
杂剧《西游记》由元末明初蒙古族剧作家杨景贤创作,是现存篇幅最长的元代杂剧,讲述了玄奘西行取经的故事,表现了剧作家对丝绸之路的认知与想象。从文史互证的视角进行研究可知,该剧艺术地呈现了元代丝绸之路的驿站文化和商旅文化,表现了剧作家对儒释道文化丝路传播图景的想象。儒释道三家人物同时被置于演绎玄奘西行取经的戏剧中,一定层面上反映了儒释道文化在元代社会的融合,亦可视为中华文化共同体意识在元代的文学艺术佐证
城市新区是主城区的功能延伸和发展,是重塑城市新形象、分散主城人口的重要区域。作为城市意象的元素之一,道路不仅能够满足交通功能和连接各类城市空间,更是塑造新区形象的重要元素,最直观地反映城市的环境品质和文化风貌。本文在研究国内外城市规划、风景园林、植物景观等相关学科理论的基础上,参考相关道路景观设计实践的案例,归纳总结了城市新区道路的景观要素、设计原则、设计策略、设计手法等要点,形成道路景观提升设计
基层干部治理能力是基层治理高质量发展的重要基础性保障。深入理解和把握基层干部治理能力的基本特征与构成,是提高基层干部治理能力的重要理论前提。结合治理的概念内涵以及国家治理体系与治理能力现代化的实践要求,不难发现,新形势下基层干部至少应该具备贯彻执行能力、群众工作能力、调查研究能力、依法治理能力、应急处突能力、智慧治理能力等六大治理能力。
以功能语法的篇章元功能和情景语境为理论框架,以丘吉尔的《第二次世界大战回忆录》为语料,在重译这部经典过程中,就正确理解和表达源语篇句际间的显性和隐性逻辑语义关系、英译汉中长句的拆分以及排序重组、增补小句间连接词、被动变主动等问题进行了分析和探讨,目的是希望能找到这类文学作品中翻译的最佳策略和方法。