论文部分内容阅读
通过对“武”字的综合考证,认为“止戈为武”或“止息干戈”都不是“武”的本意。甲骨文“武”字的完整表述是:或持戈静止而立,注视前方;或举戈而动,欲与人、欲与兽斗,与人斗是争夺地盘和剩余价值,与兽斗是维持生存和生命,而“术”字,引申为技艺。技艺则是方法、技术之谓,都是手段,所以技艺也就被称为术。从实践中得出这样的结论:“术”有法而无定法;“术”贵在“变”与“活”。
Through the comprehensive study of the word “武”, it is considered that “” or “stop” or “stop and go” are not the original intention of “Wu”. The complete description of the word “wu” in Oracle is: Stand by or stand still, watch the front, Or move forward with God and desire for beings with beasts, fight for beings and surplus value, To maintain the existence and life, and “surgery ” word, extended to art. Art is the method, the technology of the so-called, are means, so art is also known as surgery. From practice, come to such a conclusion: “surgery ” law and no law; “surgery ” expensive in “change ” and “living ”.