论文部分内容阅读
在现代汉语里,有许多意义完全不同而其语音(包括声、韵、调等各个方面)却完全相同的词,如“全部”和“全不”。同音词在文字中可用来构成同音双关的修辞手法,加强语言生动形象的表达能力。但是,对广播稿来说,过多的同音词存在却有其消极一面。如“他们组织工人灭火”、“本月底学校将举行期终考试。”如果印在报纸上,读者可一目了然,纵然有点不十分明白,也可仔细推敲,甚至靠上下文
In modern Chinese, there are many completely different words whose meanings (including sound, rhyme, tone, etc.) are totally different, such as “all” and “all”. Homophones can be used in the text to form homophones punctuated rhetorical devices to enhance the vivid expression of language skills. However, for broadcasts, the existence of excessive homonyms has its negative side. Such as “they organize workers to put out the fire”, “the end of this month the school will hold the final exam.” If printed in the newspaper, the reader can be clear at a glance, even if not quite understand, but also careful scrutiny, or even by context