论文部分内容阅读
上个世纪六十年代我就认识了江伯南,那时只知道他是刻印的,并没有过多的接触,只看过他的几幅作品,因为我是画国画的,也结交了几位搞这行的朋友,对此很感兴趣,同他很谈得来。七十年代初,我省搞了“文革”中的书画展,他和一位搞书法的朋友各画了一幅作品,来道里文化馆找我想参展。(因为我被抽调那里搞国画创作),国展会领导一说,果然成了,于是到伯南家喝了第一次酒。伯南是每饭必酒,没饭可以,酒没有不行,依他所说:我是老干参,没酒泡着,活不了。七十年代中期,他所在的美术厂被我厂合并
I was acquainted with Jiang Bonan in the 1960s. At that time, I only knew that he was engraved. He did not have too much contact with him and only read a few of his paintings. Because I painted Chinese paintings and made some engagements This line of friends, very interested in talking to him very much. In the early seventies, our province engaged in the “Cultural Revolution” in the calligraphy and painting exhibition, he and a calligraphy friends draw a picture of each one, to come to the Museum of the Dowry I want to exhibit. (Because I was diverted to engage in the creation of traditional Chinese paintings), one of the leaders of the CIFF said that it really became, so she drank the first wine at Bernanke. Bernan is a wine will be per meal, no rice can, no wine not, according to him: I am old ginseng, no wine bubble, can not live. In the mid-seventies, his art factory was merged by our factory