论文部分内容阅读
常常能看到或听到那些走出国门为国争光的人(比如拿了世界冠军的运动员)讲述自己如何为国争光的报道或报告,其中充溢的爱国主义激情,着实令人感动不已;可感动之余,也容易使普通人产生浓浓的自卑感,因为并不是每个人都能做出那样骄人(当然是外国人)的业绩,以表达自己的爱国主义情怀。这自卑可能在许多情境之下都会冒出来,比如,当人们看到那些学有所成的留学生回来报效祖国,看到那些在海外拥有优越的工作生活条件的学者“毅然回国”的先进事迹,在体验那种被“极大地激发”出来的爱国热情和民族自豪感的时候,总是伴随着挥之不去的自卑感,因为那样的“高难动作”,对绝大多数的人来说,是可望而不可及的。自卑久了,在潜意识里便产生了这样一种不该有的“三段论”:爱国是需要很特殊的本领的,我没有很特殊的本领,所以我没有资格爱国。
It is often possible to see or hear people who have gone abroad to win glory for the country (such as athletes who have won world championships) to tell their stories or reports of how to win glory for the country. The patriotic passions that are filled with this are really moving; they can be touched. Apart from this, it is also easy for ordinary people to have a deep sense of inferiority, because not everyone can do such impressive performance (of course, foreigners) to express their patriotic feelings. This self-abasement may come up in many situations. For example, when people see those students who have already made a success return to serve the motherland, they see the advanced stories of those scholars who have superior working and living conditions overseas to “return home”. Experiencing the kind of patriotic enthusiasm and national pride that are “extremely motivated” is always accompanied by lingering feelings of inferiority, because such “high-hard moves” are for most people. It is elusive. Self-deprecination for a long time, in the subconscious has produced such an unreasonable “syllogism”: patriotism requires very special skills, I do not have very special skills, so I do not qualify for patriotism.