法磊:自由撰稿人和自由翻译的双栖高手

来源 :职业 | 被引量 : 0次 | 上传用户:spcheng
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
   第一条道路是就业之路,拥挤不堪,供大于求;第二条路是创业之路,危机四伏,只适合少部分人;作者沈纯道另辟蹊径,提出《走第三条道路——与你一起做自由职业者》。绕道独木桥,选择与众不同的職业方向,选择一种自由而快乐的生活方式,一条更个性化和多元化的理想之路,从而转变就业观念,分担中国目前巨大的就业压力。
  本期与读者分享的自由职业是——翻译。
  
  法磊,作为一名媒体自由撰稿人和自由翻译,精通英语和法语,对体育、财经、文学和科技等领域的体裁尤为擅长。他先后为搜狐、《体坛周报》《球报》《知音》《英语周报》、欧洲体育、路透社等著名媒体撰写了大量的中英文稿件。
  作为一名自由翻译,法磊的活动空间没有任何限制,不会被一家媒体“垄断”。因此,他有机会参与了搜狐网足球世界杯和奥运会等重大赛事的报道,成为姚明、刘翔、丁俊晖等明星个人官方网站的重要撰稿人。2006年,法磊在《英语周报》撰写的《70岁老人登上珠峰》登上头版头条;2008年,他在《体坛周报》上撰写的《斯诺克思变》准确地预测了国际台联的改革动向;2009年,参与网易“杰克逊去世”的新闻报道,第一时间翻译了许多文字报道。
  像足球赛中的自由中卫一样,法磊可以前突后守,跨越多个领域展现自己的才华和活力。他为一批著名企业,包括微软、IBM、摩托罗拉、惠普、中国银行、海尔等翻译了大量的专业文献资料,并和朋友一起创办了翻译工作室,定位于英语高端翻译和小语种特色翻译。
  法磊虽然是媒体上的“主力军”,却并不是生活在一线城市的都市达人,而是隅居在山东青岛的勤奋者。
  他活跃在网络上,媒体的编辑们不管是在晚上十一点,还是清晨的六七点,每次找他的时候,他总能及时作出回应。有时,一篇千字的文稿传过去,他在一个小时内就翻译完稿,高效精准,这样的合作者怎能让人不喜欢?
  在媒体谋职的老编辑经常感叹:“如今的记者和编辑流动率太高,培养一个好记者太不容易,有时刚刚达到满意程度就走人了。”与法磊合作过的老编辑却很放心,多年来他的自由职业状态让双方早已调适到一种双赢的局面,互相帮助,互相依靠,谁都不想离开谁,这也让法磊从媒体那里赚得不少稿费。法磊是个重视与媒体打交道的人,凡是与他有过合作的媒体编辑,他都不会再轻易错过,而不管是已经跳槽还是晋升,他总能为自己找到不断发稿的理由。当然,这是基于他高效率和高质量的稿件,他也深知这是一个自由翻译必须遵循的生存之道。
  《新球报》总编杨树之以及其他的编辑团队这样评论法磊:“安排给法磊的稿子,你可以很放心,因为往往他完成的东西比你要求的还要好,以至后来法磊成为编辑最抢手的特约记者。有的编辑甚至投机取巧,整版整版地约他写稿子,而且涉及面遍及NMA和欧洲足球等多个领域。”
  根据自己从事自由翻译工作多年的经验,法磊在2009年底出版了一本《如何成为金牌自由翻译》的专著。上海外国语大学校长戴炜栋教授在这本书的序言中特别提到:“作者花了很多工夫来研究翻译、翻译产业和翻译职业,不仅讲翻译,而且讲翻译与网络的关系。我看完该书后也颇有感慨,我们的专家、教授也应该解放思想、与时俱进,将网络和翻译教学结合起来。”
其他文献
彩色多普勒超声诊断26例动脉导管未闭,二维超声直接显示未闭的导管,彩色多普勒直观显像五彩有镶嵌分流束从未闭导管入肺动脉是其诊断可靠征象,此检查是诊断本病最佳方法。结果表明
镁合金热室压铸机所用坩埚在使用3~4个月后在靠近外焰的底部和侧面结合处发生严重的变形开裂。对开裂原因进行了分析,结果表明:开裂的主要原因是坩埚在使用过程中沿横截面存在温
霍乱弧菌在普通冰箱中保存容易死亡,一个月必须传代一次,而其它的保存方法又需要一定的设备条件,为了探求简易保存方法,笔者根据霍乱弧菌嗜中温的特性采用半固体自然室温保存
文章论述了应用艾默生过程管理的 AMS 设备管理系统对全厂物料、产品和能源进出厂的计量数据和设备进行管理,达到快速、准确采集数据、生成各种实用报表,实时监测、设备在线
“通过职业培训实现技能提升并取得职业资格证书的技能劳动者增加175万人;集中培养重点产业急需短缺拔尖技能人才1万人……”
文章根据 JJF1059—1999《测量不确定度评定与表示》的要求,依据 JJG225—2001《热能表检定规程》,对热能表示值误差的测量不确定度进行分析。通过 A、B 两类测量不确定度的
为了保证特大型水电站引水钢管焊接接头的质量,在焊丝的筛选过程中,采用了一种新的测定非均质材料力学性能的方法--微型剪切试验,该方法能够准确地测定焊接接头各狭窄区域内