论文部分内容阅读
近年来,社会上关于“道德”问题的讨论此起彼伏。相当多的人认为道德正在滑坡。另有人认为所谓的“道德滑坡”,不过是那些用慨叹世风不古的旧眼光看待新问题的结果。 诚然,对外的门户打开,会有异域的迷雾飘进;改革的漩涡翻卷,会有往昔的沉渣泛起。而道德作为一代又一代人的价值观念和行为方式的一种规范,在当今道德标准混乱、道德约束松弛的现实中所表现出的“失范”现象,确是有目共睹的。 就造成这种道德“失范”现象的思想根源,中国社科院哲学所教授李德顺指出了一个误区,即经济工作是没有政治方向和道德要求的,物质活动领域并无精神文明可言。市场经济本身总是精神上低级的和自发的行为。
In recent years, discussions of “morality” in society have come one after another. Quite a few people think morality is declining. Others argue that the so-called “moral decline” is only the result of looking at new problems with old-fashioned expressions of lamentations. It is true that the opening of the external portal, there will be exotic fog floated; whirlpool of reform rolled up, there will be the past dregs thrown. As a standard of values and behavior of generations after generations of morals, it is indeed evident that the phenomenon of “anomie” manifested in the reality of the chaos of moral standards and relaxation of moral restraint nowadays. Li Deshun, a professor of philosophy at the Chinese Academy of Social Sciences, pointed out a misunderstanding that economic work is without political direction and moral requirements and there is no spiritual civilization in the field of material activities. The market economy itself is always mentally low-level and spontaneous.