系统评析参数在翻译批评中的应用——以《匆匆》两个英译本为例

来源 :重庆科技学院学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:xushaowei20092009
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
通过对朱自清《匆匆》的两个英译本的分析,说明了系统评析参数在译本比较中的应用,体现了其客观性和可操作性。通过对系统评析参数的确定及其依据进行界定,并就两个译本差异较大的地方,运用参数进行分析评价,指出系统评析参数对构建翻译批评的理论模式具有借鉴意义。
其他文献
《中国制造2025》中的“航空发动机和燃气轮机”两机重大专项旨在突破发动机瓶颈。动力依存于能源,而能源与动力是线性已知量,传动与做功却内敛了许多非线性未知量,它既有量变又
对国家气象中心2014 年7 月至2015 年6 月下发的精细化温度指导预报在天津滨海新区的绝对平均误差和预报准确率进行了分析,结果发现:24,h 预报效果好于48,h 及72,h;在各时段的温