论文部分内容阅读
曾几何时,中国人对“彩票”不知所云,更无法言之合理运用,就连许多大词典中对彩票的解释也只是:“彩票,旧社会奖券的通称而已。” 春风几度,随着改革开放政策的实施,在大量外资被引入中国的同时,一些与资金运作和流通有关的操作手段也随之而入。彩票,作为一种较为成熟的积聚资金的方法,被国人认可。 八十年代以来,彩票进入国民生活,掀起阵阵高潮,把人们的生活搅得沸沸扬扬,不少人为之欢喜为之忧:有人掏出几元钱“意思意思”,竟捧回了彩电、冰箱、洗衣机;有人倾囊而出,捞回的却是一堆几年都用不完的肥皂、牙膏、洗衣粉……这种强烈的反差,使人们对彩票兴趣陡增,也疑窦倍生。时至今日,许多人对彩票仍茫茫然,或知其然而不知其所以然。 何物彩票
Once upon a time, Chinese people know nothing about “lottery tickets” and, even more unscrupulously, their use of lottery tickets, even the interpretation of lottery tickets in many large dictionaries is merely “a general term for lottery tickets and old social lotteries.” As the spring winds, With the implementation of the opening-up policy, while a large amount of foreign investment was introduced into China, some operating instruments related to the operation and circulation of capital also came along. Lottery, as a more mature method of accumulation of funds, is recognized by the people. Since the 1980s, the lottery has entered the national life, setting off a wave of orgasm, stirring up the lives of many people, many people whom joy for the worry: Someone took out a few dollars, “meaning,” actually took back the color TV, refrigerator , Washing machine; some people pour out of the capsule, fishing is a pile of years of endless use of soap, toothpaste, washing powder ... ... This strong contrast, so that people’s interest in lottery surge, but also doubts Dou Dou. To this day, many people are still confused about the lottery, or know it but do not know why. What lottery