论文部分内容阅读
机械技术翻译属于科技翻译的范畴,由于其文本术语密集、术语所指相对固定等特点被学界一度认为译者发挥主体性空间较小。然而翻译实例证明:译者主体性贯穿翻译过程始终,从翻译理论的运用、翻译策略的选择、翻译方法的应用到翻译技巧的把握等方面无处不在。好的译作应该对以上环节妥善处理,这就需要译者在译前不断扩展自己在语言运用、文化知识、机械技术经验等方面的知识先结构以备译时之需。