论文部分内容阅读
小时候,特别盼望过年,上世纪七八十年代,物质仍比较匮乏,但该有的一样都不会缺。秋收后,妈妈就开始为我们赶制过新年的衣服;腊月里,腌鸡腌鸭腌鱼腌猪肉。年廿九,贴对联,扫卫生,大队公场上磨刀嚯嚯向黄牛,大家你一块我一块地把砍下的牛肉拿回家,剩下的牛骨头就当场架口大锅煮汤一起享用。年三十,家里则早早做好祭祖的菜,摆祭台,点香烛,磕头,许愿。年初一开始,我们也有红包,但只有几毛钱。我
When I was a child, I especially looked forward to the Chinese New Year. In the seventies and eighties of the last century, the material was still scarce, but the same was not lacking. After the Autumn Harvest, my mom started to pack New Year’s clothes for us. In the twelfth lunar month, marinated chicken pickled duck marinated pork. Year 29, paste couplets, sweeping health, the brigade on the ground sharpening 嚯 嚯 to the ox, everybody you piece me a piece of ground to cut the beef back home, the rest of the cow bones on the spot framed cauldron together Enjoy. Year thirty, the family is early to make ancestral dishes, put the altar, incense, kowtow, wish. We also have red envelopes at the beginning of the year, but only a few cents. I