论文部分内容阅读
从1992年到1994年7月,不到一年多的时间,全世界最著名的500家大企业中就有52家来华投资,联合国1994年的贸易和发展会议的报告公布,中国吸引外资的总额已上升到第2位,仅次于美国,达257亿美元,“中国市场的钱太容易赚了”,腰缠万贯的企业家奔走相告。“今后十年世界上最有利可图的地方是中国。”美国的摩根-斯坦利市场分析小组向世界宣布。这不禁让人想起当年可口可乐刚打入中国时,曾被认为是一种令人作呕“泔锅水”的味道,但现在可口可乐遍及了中国的每一个角落。
From 1992 to July 1994, in less than a year, 52 of the world’s 500 most famous large-scale enterprises have invested in China. The report of the UN Trade and Development Conference in 1994 was announced. China’s attraction of foreign investment Of the total has risen to No. 2, second only to the United States, reaching 25.7 billion US dollars, “the Chinese market is too easy to make money,” wealthy entrepreneurs ran to tell. “The most profitable place in the world over the next decade is China.” The Morgan Stanley Market Analysis Group in the United States announced to the world. This can not help but remind Coca-Cola had just entered China, was considered a disgusting “pot of water” taste, but now Coca-Cola has spread throughout every corner of China.