论文部分内容阅读
张鼎表达了一些仅用语言无法去描摹的事物或现象,也许这些事物或现象的实质太本初,以至于语言这种人工矫饰的东西无法去碰触;也许这些事物或现象的体系太复杂,而语言不达其繁复。通过创作,他使物质克服其物理特性,解除现象上的视觉屏障,赋予其新的身份和含义,讨论其意义上的不死性。而无论如何,他总是安全的。在罗兰·巴特的“作者已死论”和苏珊·桑塔格的“反对阐释”的掩护之下,张鼎完全可以拒绝说破创作的动机和诱因,继续保持其作品中迷人的神秘气质。而观众和评论家此刻也要留神了,因为一不小心,就会掉入过度解读的
Zhang Ding expressed some things or phenomena that can not be traced in words alone. Perhaps the substance of these things or phenomena is too early to be touched by the artificial language of language. Perhaps the system of these things or phenomena is too complicated , But the language does not reach its complexity. Through his writing, he overcomes the physical characteristics of matter, lifts the visual barrier of phenomena, gives him new identities and meanings, and discusses its sense of undead. In any case, he is always safe. With Roland Barthes’ “Deathmatch” and Susan Sontag’s “Opposition Interpretation,” Zhang Ding can refuse to say motivations and incentives to break through the creation, and continue to keep his works charming The mysterious temperament. At the moment, viewers and critics should also be careful because they accidentally fall into over-interpretation