论文部分内容阅读
“和習”问题研究是比较文学研究中具有前瞻性的课题之一.关于“染筠”和“崩心”两词,传统学说认为它们是汉语词汇,其用法与古汉语别无二致.本文依据翔实的史料,经过绵密的考察,指出“染筠”一词并非汉语词汇,“崩心”的用法也带有浓厚的“和習”.“和習”用法从一个侧面折射出日本文学传统的审美观和价值取向.