浅谈诗歌翻译的个性化

来源 :河北经贸大学学报(综合版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhoumi2008
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译者的个性主要是由“翻译是一种再创造”这一翻译的基本特性决定并通过译入语所必然会具有的时代性以及译者的生活经历和文学修养所展现的。随着时代的发展和进步,翻译理论以及翻译实践也必将与时俱进,得到长足的发展。
其他文献
分析基层疾控实验室在内部工作审核中存在的问题:检查流于形式,覆盖不全面,检查记录缺乏等。其原因有:职责缺乏有效落实,组织机构不健全,程序规定不严谨等。提出全员参与,健全组织机
黑格尔的一则命题小议黑格尔的“合乎理性的东西是现实的,现实的东西是合乎理性的”命题,牵涉到黑格尔哲学体系的性质。由于问题的复杂性,也由于各类哲学家的不同立场和出发点,因
本文主要阐述了 UPS 蓄电池在日常的维护中可以运用 ALBER 系统进行电池放电测试和内阻测试来实现对 UPS 蓄电池的监测,实时了解蓄电池的运行状态。
在全球政府治道变革的过程中,公共政策执行模式逐渐从“单中心”向“多中心”模式转变,多元独立行为主体通过参与公共政策制定、执行与社会管理,巩固和加强政府与各种社会力
【正】 敦煌西域出土文献的数量,是人们所关心的一个问题,也是敦煌学研究中需要弄清的内容之一。最近有学者根据各国已公布的著录材料和近些年来国内外学者去欧洲调查的结果
美国现代小说家威廉·福克纳是美国20世纪杰出南方小说家,1950年诺贝尔文学奖获得者,其代表作《喧哗与骚动》深刻地揭示了南方一个庄园主家族的衰败过程,真实地表现了战后美
在霍桑的《红字》中作为叛逆者形象而永垂文学青史的海丝特·白兰,为什么在离开波士顿很多年以后又重返那曾使她受尽苦难与耻辱的地方,重新佩戴上红字,继续过着离群索居的生
针对PIVAS调配药品外送时间符合率低的现状,积极开展Qc小组活动,使PIVAS调配药品外送时间符合率从87.99%提高到91.12%,提高了临床科室对PIVAS的满意度,提升了医疗质量。
患者尹××,男,15岁,中学生。因头痛、头昏、乏力、皮肤瘀斑约13h于2006年3月13日20:15入院。既往无特殊慢性病史。查体:体温不升,脉不清,血压为0,意识模糊,面部、口唇及四肢
由于第三代头孢菌素在临床上广泛应用,在抗生素选择压力作用下,从临床标本中分离出枸橼酸杆菌的耐药菌株越来越多。枸橼酸杆菌主要对β-内酰胺类、氨基糖甙类、喹诺酮类、碳青