论文部分内容阅读
人离不开城。从建立最初,人们就对“城”寄托着保卫自己财产的愿景。中国有旬俗语:“小难居城,大难居乡。”便是这种愿景的实际反映了。但若要说防卫,中国的城市并不像其他国家那般过于注重据守险要地势。英国的爱丁堡、希腊的雅典,以及日本诸多城区,都会选择利用山体和断崖来建设城市,而中国的城市少有。一种说法是我们多居住在江河流域,河流交汇的平地、盆地上。河流为人们提供了有利于居住的条件:取水、交通、肥沃土壤等等。
People can not do without the city. From its inception, people were pinning their vision of defending their property against “City.” China has a saying of ten days: “small refugee city, big family home. ” Is the actual reflection of this vision. However, if we want to talk about defense, the cities in China are not as overly concerned with the situation as other countries. Edinburgh in England, Athens in Greece, and many Japanese cities all choose to use mountains and cliffs to build cities, which are rare in China’s cities. One argument is that we live in rivers and lakes, rivers meet the flat, basin. Rivers provide people with living conditions: water, transportation, fertile soil and more.