论文部分内容阅读
《茶馆》访日演出,是中国话剧有史以来的第一次。首先应该感谢以杉村春子先生、千田是也先生为代表的日本戏剧界的前辈们和朋友们,他们为促成中国话剧的访日演出费了很大的心力,做了大量的工作。杉村春子先生曾说,在我有生之年,还有一件大事要做,就是要实现中国话剧的访日演出。她还和我们说,让中国的话剧艺术同日本观众见面,这是她多年的夙愿,现在终于实现了。她感到非常高兴。在《茶馆》的整个演出过程中我们几乎在每一个日本朋友的身上都感觉到了杉村春子先生所表达的这种真挚、炽热的情谊,使我们总是处在十分激动的心情之中。《茶馆》访日演出的前奏得追溯到今年二月,当时日本方面以中川经治先生为团长,杉村春子先生为
The “Teahouse” visit to Japan is the first time in the history of Chinese drama. First of all, we should thank the predecessors and friends of the Japanese theater industry, represented by Mr. Sugimura Haruko and Mr. Akita Miyazawa, who have done a great deal of work to promote the performance of Chinese drama in Japan. Sugimura Sugimura once said that in my lifetime, there is a major event to be done, that is, to achieve the performance of Chinese drama in Japan. She also told us that letting Chinese drama arts meet with Japanese audiences is her long-cherished wish and has finally come true. She was very happy. During the whole performance of “Teahouse”, we felt the sincere and grateful friendship expressed by Mr. Sugimura almost every Japanese friend, so that we are always in a very excited mood. The prelude to the “Teahouse” visit to Japan dates back to February this year, when Japan was headed by Mr. Nakagawa’s governing body and Mr. Chun Sugimura