论文部分内容阅读
[目的]分析2009—2010年上海市中暑死亡病例的流行病学特征,探讨可能的危险因素。[方法]收集“中国疾病预防控制信息系统”—“突发公共卫生事件报告管理信息系统”中2009—2010年上海市中暑死亡病例的个案报告,并收集各年报告的首例高温中暑死亡病例发病前1周至末例死亡病例发病后1周的逐日气象资料,进行统计分析。[结果]共报告28例死亡病例,平均年龄63岁,男女性别比为2.5∶1。职业以工人(35.71%)和离(退)休人员(28.57%)为主。22例病例在日出-日落的时段内发生中暑。57.14%死亡病例发生中暑的地点是住所,28.57%发生在工作场所。28例死亡病例发生中暑当日均为持续2d以上的≥35℃高温日。除2例病例发病时间不详外,其余26例从发病(发现)到入院,平均用时3h左右。[结论]中暑死亡病例以中年为主,男性多于女性;住所和工作场所是防控的重点场所;气温与中暑的关系最为密切;中暑死亡病例往往病程较短,进展较快。
[Objective] To analyze the epidemiological characteristics of death from stroke in Shanghai from 2009 to 2010 and explore the possible risk factors. [Methods] We collected the case reports of deaths from stroke in Shanghai from 2009 to 2010 in China Disease Prevention and Control Information System - Public Health Incident Management Information System and collected the first case report of each year The daily meteorological data from the week before the onset of death due to heat stroke and one week after the onset of the death cases were analyzed statistically. [Results] A total of 28 deaths were reported, with an average age of 63 years and a male / female ratio of 2.5: 1. Occupation in workers (35.71%) and leave (retire) staff (28.57%) based. Twenty-two patients experienced heat stroke during the sunrise-sunset hours. 57.14% of deaths occurred in the place of heat stroke, 28.57% occurred in the workplace. 28 cases of deaths occurred on the day of heat stroke are continuous 2d ≥ 35 ℃ high temperature day. In addition to 2 cases of unknown onset time, the remaining 26 cases from the onset (found) to hospitalized, with an average of about 3h. [Conclusion] The deaths from stroke are mainly in middle age, but more in men than in women. The dwelling places and workplaces are the key places to prevent and control. The temperature is most closely related to stroke. The deaths from stroke usually have a short course and rapid progress.