论文部分内容阅读
本文指出,在解构主义思潮冲击和洗礼之后,译学研究出现了理性缺位和标准迷失,这是不利于其深入发展的。本文肯定了解构主义对认知理性的批判,同时也指出它自身的非理性中存在着难以克服的悖论,要克服这些悖论仍然需要理性。翻译活动作为一种社会行为,必须有相应的标准,但是新的标准不应建立在认知理性基础之上,而是应当建立在交往理性,即一种行为规范基础上。
This paper points out that after the impact of deconstruction ideological trend and the baptism, there is a lack of rationality and standard loss in translation studies, which is unfavorable to its further development. This article confirms the deconstruction of cognitive criticism of the rational, but also pointed out that its own irrationality there are difficult to overcome the paradox, to overcome these paradox still need rational. As a kind of social behavior, translation activities must have corresponding standards, but the new standards should not be based on cognitive rationality, but should be based on communicative rationality, that is, a code of conduct.