外宣英译语义结构的起伏性

来源 :江苏外语教学研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:WPF0731
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
由于汉英在句法结构上的差异,外宣英译中应该进行适当的转换:将汉语"竹竿"结构转换为英语"大树"结构。外宣英译仅仅追求达意是不够的,译文还应具有语义结构的起伏性。本文通过对《中国的和平发展》白皮书和《中国的对外贸易》白皮书中英文本的对比研究,简要介绍了处理次要(背景)信息的八种常用语法结构,并援引两部白皮书中的汉英翻译实例进行了佐证。文章最后提出了实现外宣英译语义结构起伏性的三个步骤。
其他文献
"攘外必先安内"政策有许多需要再认识之处.它的提出绝不仅仅为了剿共,而有其特定的多重原因;安内的对象不惟中共及其军队,是变化的、多样的;它非蒋介石一人之主张,而是得到国民
在新课改的背景下,高效课堂的教学理念备受重视。本文针对目前高中政治课课堂教学效率低,学生有厌学情绪,成绩难以提高的现状,提出了"五个转变",着力打造高中政治高效课堂。
<正> 福建的泉州、漳州和福鼎、福安,过去都是我国东南地区的木版年画产地。远销到南洋一带和我国台湾省,深受台湾同胞和国外华侨的欢迎。因此,福建木版年画是值得重视的一宗
商品包装设计即是企业对商品的宣传,也是企业文化、商品价值的载体。中国书法艺术具有丰富的文化内涵,在现代包装设计中运用书法艺术,不仅能够丰富商品包装的内涵,而且还能赋
目的了解天津地区不同等级医院就诊的2型糖尿病(T2DM)患者的用药现状,评价不同用药方案T2DM患者血糖控制情况,分析相关影响因素。方法 2012年3-6月在天津市不同等级47所医院
耻骨联合分离多见于妊娠和产后,症见孕妇或产妇耻骨联合疼痛,笔者经中药治疗收效满意。现结合实例进行讨论如下。例1.周某,女,28岁,1996年9月21日初诊。妊娠8个月开始感耻骨联合不适,按之疼痛,妊
范旭东是民国时期著名的实业家,他的实业救国实践为我国化工事业的发展做出了巨大贡献,并在一定程度上奠定了我国化学工业的基础。他在兴办企业过程中所体现的坚持独立,抵御
孤独症谱系障碍是一组严重影响儿童健康的神经发育障碍疾病,一直备受医学界的关注。近年来,由于诊断技术的提高,发现并确诊的孤独症患儿越来越多,但其发病机制尚不完全明确,
<正>国家/地区:法国、意大利片长:123分钟上映时间:1988年11月影片讲述了在意大利西西里岛上长大的小孩子多多,喜欢看放映师艾佛特放电影,这几乎成了他童年时代最美好的回忆