论文部分内容阅读
将有更多的非物质文化遗产以份额化发行的方式登陆文交所。日前,湖南、青海、四川、浙江等地文化主管部门,先后与天津文化艺术品交易所就非物质文化遗产项目签署战略合作协议,推动湖南湘绣、青海唐卡、四川羌绣、浙江东阳木雕等非物质文化遗产(下称“非遗”)走向市场。一方是艺术品份额化的金融创新;一方是亟待保护的非物质文化遗产,在金融与文化的结合中,市场化手段能否为文化传承注入活力?非遗精品的份额
More non-material cultural heritage will land on the exchange by way of quota distribution. Recently, the cultural departments in Hunan, Qinghai, Sichuan and Zhejiang signed strategic cooperation agreements with the Tianjin Cultural and Art Exchange on the intangible cultural heritage project to promote Hunan Xiangxiu, Qinghai Thangka, Sichuan Qiang Embroidery and Zhejiang Dongyang Woodcarving etc. Intangible Cultural Heritage (hereinafter referred to as “non-heritage”) to the market. One is the financial innovation in the share of artwork; the other is the intangible cultural heritage to be protected urgently. In the combination of finance and culture, can market-oriented means inject vitality into cultural heritage?