论文部分内容阅读
今年“十一”长假期间,北京师范大学教授于丹在《百家讲坛》连续七天解读《论语》心得,好评如湖。与易中天,阎崇年等人主要讲历史、秘史不同,于丹运用女性特有的细腻情感,以白话诠释经典,讲述自己从《论语》中获得的为人处世之道,大受好评。观众间流传开一种说法:《论语》是药,于丹是引。易中天:撰文夸奖到场力挺
During this year’s 11th National Day holiday, Professor Yu Dan of Beijing Normal University interprets the Analects of Confucius as one of the “Lectures in the Forum” for seven days in succession, praising him as a lake. And Yi Zhongtian, Yan Chongnian, who mainly talked about the history and the secret history are different. In Dan, he applied the delicate emotions unique to women to interpret the classic in the vernacular and recounted their own way of getting things from the Analects of Confucius and won acclaim. The audience spread a statement: “Analects” is medicine, Yu Dan is cited. Easy transit: the author praise praise the presence of