解读尘封的记忆——凌璧如《朵连格莱的画像》之描述性翻译解析

来源 :宜春学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:genglb119
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
以1936年凌璧如先生对于王尔德的短篇小说中译本《朵连格莱的画像》为研究对象,从译文本身的特点出发,以描述翻译说,找出这一译本产生的原因及其所折射出来的属于那个特定时代的翻译现象。
其他文献
目的:分析尿微量白蛋白与糖尿病早期肾脏损害的关系。方法:测定尿微量采用快速金标法。结果:116例2型糖尿病病人早期尿微量白蛋白检出61例,阳性率占52.5%,结论:尿微量白蛋白检测对糖
一个(p,q)-图G被为是强(k,d)-算术图,如果存在一个由G的顶点集到模q的整数群Zq的单射,使得相邻两顶点标号的和导出的边值为算术级数,k,k+d,……,k+(q-1)d,本文讨论了这类标号图的结构
通过对比语用顺应论和生态翻译学理论对语言使用机制的描述,笔者发现两个理论都认为语言的使用是个连续不断选择、顺应(适应)的过程。在对语境的界定方面,两者也体现出了诸多相