论文部分内容阅读
北语社结合自身优势和特点,形成了纸质图书出版、电子音像出版、网络出版三大出版核心,国内营销、海外营销、网络营销三大营销渠道。利用先进科技成果创新产品形态,增强品牌力量,拓展传播渠道,增强中华文化影响力。
在中国出版“走出去”工作领域,北京语言大学出版社立足国际国内市场形势,积极探索实践“走出去”的新思路新途徑,坚持走特色化发展之路,以促进汉语国际教育事业的发展为己任,不断研发出版满足不同国家、不同层次、不同类型学习者需求的汉语教材,并采取多种渠道对外推广,在中国图书和中国文化“走出去”的道路上坚守对外汉语教学与研究的专业特色,实现了对外推广工作经济效益与社会效益的双丰收。
一、探索与管理结合,扩大版权输出
当前,根据世界汉语教材市场的特点,版权输出呈现了由发展中国家向发达国家、由东方国家向西方国家、由专业出版社向综合出版社推进的趋势。北语社深入调查分析国际出版格局,适时调整,探索版权输出的新路径。
纵观北语社版权输出的经验,是图书特色、输出渠道、版税战略、效能管理、综合推广的结果。作为一家对外汉语教学与研究专业出版社,北语社立足自身特色,打造品种超过3000种的对外汉语学习精品图书,从产品自身为“走出去”打下坚实基础。此外,北语社推出的《中国文化百题》、《中国的世界遗产》、《中国人的故事》等大型电子音像产品,突破了以往以汉语学习图书为主体的输出格局,将更多展现中国文化、历史、风土以及改革开放成果的优秀图书推向全世界,在各大国际书展上受到广泛青睐。
自2007年起。北语社对版权输出策略进行调整,在坚持向日本(本版书难以进入)及东南亚国家(本版书易被侵权盗版)输出版权的同时,将版权输出的对象拓展到更多发达国家、综合出版社以及数字版权与电视播放权上。2009年,北语社成功向瑞典等欧洲国家输出版权,实现该区域零的突破。对韩国等国家和地区的输出版权也保持了传统的优势。
版权输出向立体化方向发展,会使汉语和中国文化在世界的受众面更广。影响力更大,随之带来良好的版税收入。截至2009年底,北语社有效输出版权累计814种,输出数量在全国单体出版社中首屈一指。
同时,进一步加强版权贸易的管理工作。北语社科学统计版权输出国家、输出版权图书、购买版权出版社及每年度的版权贸易情况;对输出版权的首印出版、版次、缴纳版税、样书提供等情况进行监督;方便作者和相关部门查询。对于以输出汉语教材为主的北语社来说,版权输出的根本目的。除社会效益外经济效益同样重要。输出的版权,必须获得最大限度的版税回收。随着版权输出数量和种类的增加,北语社通过管理创新,强化了对版权贸易的管理。北语社版权贸易信息管理系统日趋完善,在版权贸易管理中发挥了重要作用,使版权管理更加科学有效。
二、立体化开发教学资源,增加实物出口
2009年,北语社本版图书产品实物出口码洋4894万元,销售回款2413万元,在全国名列前茅;网络出版与网络销售取得长足发展,国际客户在线支付逾100万元,消费客户覆盖了57个国家。北语社针对中国文化传播开发的多种大型电子音像产品,受到海外人士的欢迎。2009年北语社电子音像产品海外销售码洋2600万元,销售回款1600万元。创造了中国电子音像产品海外销售的突出业绩。
骄人的成绩背后是冷静的分析与科学的决策。近来,北语社对《汉语乐园》、《新实用汉语课本》、《汉语会话301句》、《汉语教程》、《轻松学中文》、《汉语速成》等多种品牌教材进行了多语种立体开发,深入打造品牌效应,使产品突破自身障碍遍布世界各地。如《汉语乐园》系列教材及多媒体共开发了45个语种版本,满足了全世界95%以上各种母语国家和地区的需要。
在当今国际经济形势尚未完全复苏的大背景下,海外销售逆势而上取得优异的成绩,这是北语社一直坚持贯穿立体化发展思路的结果:即以纸质图书出版、电子音像出版、网络出版为核心,以传统语言培训和网络培训为手段,构建国内营销、海外营销、网络营销相结合的立体化营销渠道,实现传统出版、网络出版、网络教育一体化发展。
按照这样的立体化发展架构,北语社继续深化改革,优化出版结构,整合出版资源,在强化图书品牌的同时,积极进行电子音像产品的开发和网络出版的实践,在推出传统纸质图书的同时,立体化开发各类配套电子音像产品、网络出版物。北语社“走出去”的方向更加明确,思路更加清晰,各条线推进迅速,成效显著。如启动创建北语社对外推广图书数字资源平台,计划在两年内实现2200种图书资源的数字化,为“走出去”立体化发展建立数字资源保障。在产品内容上,既重视满足海外汉语教学需求的产品的开发,也重视开发介绍中国文化及当代中国的产品;在产品形式上,重点开发集纸质、视频、电子等诸种媒体优势于一身的产品,实现“走出去”产品内容立体化,让读者对中国的了解更生动、更直观、更真实。
围绕传播中国文化和立体化汉语教学,北语社投入大量的人力和财力,研发出版了一批高质量、高水平的电子音像产品,着力培育一批具有国际竞争力的产品,打造一批具有国际知名度的品牌。2006年至2009年,北语社出版独立电子音像产品47种,独立多媒体产品74种,汉语教学软件4种,共计125种。输出独立电子音像版权60种。如今北语社已形成了音像产品(DVD)、多媒体(CD-ROM、DVD-ROM)、汉语教学软件三大电子音像产品线,2009年独立电子音像产品的销售码洋已占到全社总销售码洋的23%,既推动了中国文化的世界传播和世界汉语教学的发展,也促进了北语社立体化发展战略的实现。
三、重视目标营销,重点锁定本土化主流渠道
有效规避国际金融危机、经济疲软带来的负面影响,深入挖掘图书海外销售、版权贸易的多种渠道,细化分析国别特点,坚持培养高端品牌,密切维护新老客户,这是北语社在海外营销推广工作中的实践与探索。面临新的“走出去”形势,北语社重点推进三种营销渠道建设:
一是筹建第一家国外分社。探索“走出去”工作的新途径,产品销售进入国外主流社会,真正实现本土化、立体化、主流化是北语社一贯坚持的发展方向。新闻出版总署在2009年正式发文,鼓励与扶持出版企业“走出去”,在海外建立分社、分店、分厂等常设机构。国内出版机构的海外市场竞争也日益激烈。北语社结合本社特点与现实环境,确立计划筹建北京语言大学出版社北美分社。北美分社定位于建立一家立足美国、覆盖北美的本土化对外汉语教材研发与出版培训机构。北美分社依托北语社对外汉语出版实力,立足北美汉
在中国出版“走出去”工作领域,北京语言大学出版社立足国际国内市场形势,积极探索实践“走出去”的新思路新途徑,坚持走特色化发展之路,以促进汉语国际教育事业的发展为己任,不断研发出版满足不同国家、不同层次、不同类型学习者需求的汉语教材,并采取多种渠道对外推广,在中国图书和中国文化“走出去”的道路上坚守对外汉语教学与研究的专业特色,实现了对外推广工作经济效益与社会效益的双丰收。
一、探索与管理结合,扩大版权输出
当前,根据世界汉语教材市场的特点,版权输出呈现了由发展中国家向发达国家、由东方国家向西方国家、由专业出版社向综合出版社推进的趋势。北语社深入调查分析国际出版格局,适时调整,探索版权输出的新路径。
纵观北语社版权输出的经验,是图书特色、输出渠道、版税战略、效能管理、综合推广的结果。作为一家对外汉语教学与研究专业出版社,北语社立足自身特色,打造品种超过3000种的对外汉语学习精品图书,从产品自身为“走出去”打下坚实基础。此外,北语社推出的《中国文化百题》、《中国的世界遗产》、《中国人的故事》等大型电子音像产品,突破了以往以汉语学习图书为主体的输出格局,将更多展现中国文化、历史、风土以及改革开放成果的优秀图书推向全世界,在各大国际书展上受到广泛青睐。
自2007年起。北语社对版权输出策略进行调整,在坚持向日本(本版书难以进入)及东南亚国家(本版书易被侵权盗版)输出版权的同时,将版权输出的对象拓展到更多发达国家、综合出版社以及数字版权与电视播放权上。2009年,北语社成功向瑞典等欧洲国家输出版权,实现该区域零的突破。对韩国等国家和地区的输出版权也保持了传统的优势。
版权输出向立体化方向发展,会使汉语和中国文化在世界的受众面更广。影响力更大,随之带来良好的版税收入。截至2009年底,北语社有效输出版权累计814种,输出数量在全国单体出版社中首屈一指。
同时,进一步加强版权贸易的管理工作。北语社科学统计版权输出国家、输出版权图书、购买版权出版社及每年度的版权贸易情况;对输出版权的首印出版、版次、缴纳版税、样书提供等情况进行监督;方便作者和相关部门查询。对于以输出汉语教材为主的北语社来说,版权输出的根本目的。除社会效益外经济效益同样重要。输出的版权,必须获得最大限度的版税回收。随着版权输出数量和种类的增加,北语社通过管理创新,强化了对版权贸易的管理。北语社版权贸易信息管理系统日趋完善,在版权贸易管理中发挥了重要作用,使版权管理更加科学有效。
二、立体化开发教学资源,增加实物出口
2009年,北语社本版图书产品实物出口码洋4894万元,销售回款2413万元,在全国名列前茅;网络出版与网络销售取得长足发展,国际客户在线支付逾100万元,消费客户覆盖了57个国家。北语社针对中国文化传播开发的多种大型电子音像产品,受到海外人士的欢迎。2009年北语社电子音像产品海外销售码洋2600万元,销售回款1600万元。创造了中国电子音像产品海外销售的突出业绩。
骄人的成绩背后是冷静的分析与科学的决策。近来,北语社对《汉语乐园》、《新实用汉语课本》、《汉语会话301句》、《汉语教程》、《轻松学中文》、《汉语速成》等多种品牌教材进行了多语种立体开发,深入打造品牌效应,使产品突破自身障碍遍布世界各地。如《汉语乐园》系列教材及多媒体共开发了45个语种版本,满足了全世界95%以上各种母语国家和地区的需要。
在当今国际经济形势尚未完全复苏的大背景下,海外销售逆势而上取得优异的成绩,这是北语社一直坚持贯穿立体化发展思路的结果:即以纸质图书出版、电子音像出版、网络出版为核心,以传统语言培训和网络培训为手段,构建国内营销、海外营销、网络营销相结合的立体化营销渠道,实现传统出版、网络出版、网络教育一体化发展。
按照这样的立体化发展架构,北语社继续深化改革,优化出版结构,整合出版资源,在强化图书品牌的同时,积极进行电子音像产品的开发和网络出版的实践,在推出传统纸质图书的同时,立体化开发各类配套电子音像产品、网络出版物。北语社“走出去”的方向更加明确,思路更加清晰,各条线推进迅速,成效显著。如启动创建北语社对外推广图书数字资源平台,计划在两年内实现2200种图书资源的数字化,为“走出去”立体化发展建立数字资源保障。在产品内容上,既重视满足海外汉语教学需求的产品的开发,也重视开发介绍中国文化及当代中国的产品;在产品形式上,重点开发集纸质、视频、电子等诸种媒体优势于一身的产品,实现“走出去”产品内容立体化,让读者对中国的了解更生动、更直观、更真实。
围绕传播中国文化和立体化汉语教学,北语社投入大量的人力和财力,研发出版了一批高质量、高水平的电子音像产品,着力培育一批具有国际竞争力的产品,打造一批具有国际知名度的品牌。2006年至2009年,北语社出版独立电子音像产品47种,独立多媒体产品74种,汉语教学软件4种,共计125种。输出独立电子音像版权60种。如今北语社已形成了音像产品(DVD)、多媒体(CD-ROM、DVD-ROM)、汉语教学软件三大电子音像产品线,2009年独立电子音像产品的销售码洋已占到全社总销售码洋的23%,既推动了中国文化的世界传播和世界汉语教学的发展,也促进了北语社立体化发展战略的实现。
三、重视目标营销,重点锁定本土化主流渠道
有效规避国际金融危机、经济疲软带来的负面影响,深入挖掘图书海外销售、版权贸易的多种渠道,细化分析国别特点,坚持培养高端品牌,密切维护新老客户,这是北语社在海外营销推广工作中的实践与探索。面临新的“走出去”形势,北语社重点推进三种营销渠道建设:
一是筹建第一家国外分社。探索“走出去”工作的新途径,产品销售进入国外主流社会,真正实现本土化、立体化、主流化是北语社一贯坚持的发展方向。新闻出版总署在2009年正式发文,鼓励与扶持出版企业“走出去”,在海外建立分社、分店、分厂等常设机构。国内出版机构的海外市场竞争也日益激烈。北语社结合本社特点与现实环境,确立计划筹建北京语言大学出版社北美分社。北美分社定位于建立一家立足美国、覆盖北美的本土化对外汉语教材研发与出版培训机构。北美分社依托北语社对外汉语出版实力,立足北美汉